ويكيبيديا

    "الحماية القضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judicial protection
        
    • amparo
        
    • legal protection
        
    • jurisdictional protection
        
    • court protection
        
    • Justice Protection
        
    • judicial protections
        
    A book on judicial protection of social rights and an interactive CD-ROM toolbox on these rights were published and distributed. UN وتم إصدار وتوزيع كتاب عن الحماية القضائية للحقوق الاجتماعية ومجموعة أدوات، مسجلة على قرص متراص تفاعلي، بشأن هذه الحقوق.
    In 1987, this judicial protection was strengthened when Malta ratified the right of individual petition to the European Court of Human Rights. UN وفي عام 1987، عُزِّزت هذه الحماية القضائية عندما صدّقت مالطة على حق الأفراد في التظلم أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    judicial protection of the legality of individual acts of state administration, as well as of other institutions carrying out public mandates, is guaranteed. UN كما أن الحماية القضائية للقوانين الفردية لإدارة الدولة، وكذلك المؤسسات الأخرى التي تمارس ولاية عامة، مضمونة أيضاً.
    These remedies include amparo and habeas corpus. UN وتشمل سبل الانتصاف هذه الحق في المثول أمام القضاء والحق في الحماية القضائية.
    Lastly, the programme for the legal protection of children, through which juvenile courts had been established, had led to better care for children at risk. UN وأخيرا، سمح برنامج الحماية القضائية للأطفال، من خلال إنشاء محاكم للأحداث، بتحسين رعاية الأطفال المعرضين للخطر.
    Such individuals shall be afforded judicial protection and free, competent legal assistance. UN تقدَّم لهؤلاء الأفراد الحماية القضائية والمساعدة القانونية الكفؤة المجانية.
    The complaints concerned alleged breaches of the right to judicial protection. UN وتتعلق الشكاوى بحدوث انتهاكات مزعومة للحق في الحماية القضائية.
    At the same time, discrimination of all kinds is forbidden, and judicial protection is secured in cases of its violation. UN وفي الوقت نفسه، تحظر التشريعات جميع أشكال التمييز وتكفل الحماية القضائية في حالة حدوث انتهاكات.
    Measures to ensure the independence of the judiciary and increase the effectiveness of the judicial protection of citizens' rights are being implemented step by step. UN وتنفذ تدريجيا التدابير الرامية إلى كفالة استقلال السلطة القضائية وتحسين كفاءة الحماية القضائية لحقوق المواطنين.
    As a consequence, human rights present such strong connections that aspects of some rights can be the vehicle for the judicial protection of other rights. UN ومن ثم تربط حقوق الإنسان صلات قوية تجعل من بعض أشكال الحقوق وسيلة توفر الحماية القضائية لحقوق أخرى.
    Moreover, the Covenant had been invoked in order to fill gaps in the Constitution in the area of judicial protection. UN وفضلا عن ذلك فقد تم الاحتكام إلى العهد لسد الثغرات في الدستور في مجالات الحماية القضائية.
    Moreover, the granting of judicial protection cannot depend on the prior collection of disputed taxes assessed, either in their entirety or in considerable part. UN وفضلاً عن ذلك، فإن منح الحماية القضائية لا يمكن سواء في جملتها أو في جزء كبير منها.
    Every human being, irrespective of nationality, is entitled to be granted judicial protection. UN وكل إنسان، وبغض النظر عن جنسيته، يحق له أن يمنح الحماية القضائية.
    Under the law, therefore, the Constitutional Court declared his application for judicial protection inadmissible for having been submitted after the deadline. UN ولهذا أعلنت المحكمة الدستورية عدم قبول طلب الحماية القضائية بموجب القانون نظراً لتقديمه بعد الموعد النهائي.
    In Joseph Semey's case the application for judicial protection discussed the presumption of innocence. UN وفي قضية جوزيف سيمي ناقش طلب الحماية القضائية مسألة قرينة البراءة.
    It called on Singapore to repeal the Internal Security Act, which impaired the right to due process and judicial protection. UN ودعا سنغافورة إلى إلغاء قانون الأمن الداخلي الذي يضر بالحق في محاكمة عادلة وفي الحماية القضائية.
    The access of victims to judicial protection is a central element of this development. UN وينطوي هذا التطور على عنصر رئيسي هو تيسّر حصول الضحايا على الحماية القضائية.
    2.8 After the Supreme Court refused to suspend the application for judicial review, the author instituted amparo proceedings. UN ٢-8 وبعد أن رفضت محكمة النقض تعليق طلب الاستعراض القضائي استهل صاحب البلاغ إجراءات الحماية القضائية.
    Moreover, in an amparo procedure, the strictest interpretation must be applied when determining what is to be understood as an essentially electoral matter. UN بل إنه في إطار دعوى لطلب الحماية القضائية تحديداً، كان يجب تفسير المعنى المفهوم من الشؤون الانتخابية تفسيراً ضيقاً.
    The capacities of legal protection professionals were strengthened. UN كما جرى تعزيز قدرات العاملين في مجال توفير الحماية القضائية.
    The jurisdictional protection of minors is entrusted to a specific section of the court. UN ويتولى قسم خاص في المحكمة الحماية القضائية للقُصّر.
    court protection can be exercised in the administrative proceedings. UN ويمكن ممارسة الحق في الحماية القضائية في الإجراءات الإدارية.
    These include the Justice Protection Act and the Domestic Violence Act. UN وتشمل هذه النصوص قانون الحماية القضائية وقانون العنف المنزلي.
    Achieving the goals set out in the policy outline will strengthen judicial protections for the rights, freedoms and legitimate interests of citizens. UN وسيعزز تحقيق الأهداف المبينة في المخطط العام للسياسة أوجه الحماية القضائية لحقوق المواطنين وحرياتهم ومصالحهم المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد