ويكيبيديا

    "الحماية والأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection and security
        
    • protective and security
        
    • protection and safety
        
    • protection and policing
        
    Basic training in human rights and international humanitarian law for local authorities and protection and security officials UN تدريب العاملين في السلطات المحلية وموظفي الحماية والأمن على مبادئ حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    These protection and security measures have been updated and enhanced, and are being used in identity cards and passports. UN كما تم تحديث وتحسين تدابير الحماية والأمن المذكورة، ويجري استخدامها حاليا في استخراج بطاقات الهوية وجوازات السفر.
    This includes adequate protection and security arrangements, air support and, in particular, the construction of secure facilities. UN ويشتمل ذلك على اتخاذ ترتيبات الحماية والأمن المناسبة والدعم الجوي، وبصفة خاصة، بناء المرافق الآمنة.
    The second is to regulate e-commerce and provide protection and security to users under cyber laws. UN والتحدي الثاني هو تنظيم التجارة الإلكترونية وتوفير الحماية والأمن للمستخدِمين بموجب القوانين المتعلقة بشبكة الإنترنت.
    (i) Providing them with adequate protective and security measures and formulating long- and short-term plans for their protection; UN `1 ' توفير تدابير الحماية والأمن الملائمة لهم ووضع خطط طويلة وقصيرة الأجل لحمايتهم؛
    The army has provided protection and security to the individuals and companies extracting the mineral. UN ووفر الجيش الحماية والأمن للأفراد والشركات المستخرجة له.
    Levels of protection and security are generally poor; justice and policing frequently do not exist in the displaced environment. UN وفي بيئة التشرد تكون مستويات الحماية والأمن عموما ضعيفة، ولا وجود للعدالة والشرطة.
    The European Union would participate in all efforts aimed at guaranteeing and strengthening the right of such staff to protection and security. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي سيشارك في جميع الجهود التي تستهدف ضمان وتعزيز حق هؤلاء الموظفين في الحماية والأمن.
    36. During the Conference, the Italian authorities will provide police protection and security outside the Conference premises. UN 36- ستوفر السلطات الايطالية أثناء المؤتمر قوات شرطة لتوفير الحماية والأمن خارج أماكن انعقاد المؤتمر.
    In the Mitrovica region, KFOR retains primary responsibility for protection and security. UN وفي منطقة ميتروفيتشا، تحتفظ القوة بالمسؤولية الأولى عن الحماية والأمن.
    There was also a need to provide adequate protection and security for both the military and the civilian staff of peacekeeping operations. UN كما تدعو الحاجة إلى توفير الحماية والأمن بصورة وافية لموظفي عمليات حفظ السلام العسكريين والمدنيين.
    II. protection and security IN AN INCREASINGLY COMPLEX INTERNATIONAL ENVIRONMENT UN ثانيا - الحماية والأمن في بيئة دولية متزايدة التعقيد
    In addition, States are responsible for providing protection and security to all individuals within their jurisdiction, including respect for fundamental human rights, such as the right to life, liberty and security of person. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدول مسؤولة عن توفير الحماية والأمن لجميع الأفراد ضمن ولايتها القضائية، بما في ذلك احترام حقوق الإنسان الأساسية، من قبيل الحق في الحياة والحرية والسلامة الشخصية.
    However, it is the protection and security situation that is of more serious concern. UN إلا أن حالة الحماية والأمن هي التي تثير أبلغ القلق.
    Indigenous peoples have the right to special protection and security in periods of armed conflict. UN للشعوب الأصلية الحق في الحماية والأمن في أوقات النـزاعات المسلحة.
    These protection and security measures have been modernized and improved and are used in the case of identity cards and passports. UN وقد جرى تحديث وتحسين وسائل الحماية والأمن المذكورة، وأصبحت تُستخدم في إعداد بطاقات الهوية وجوازات السفر.
    Specifically, these should be designed to provide protection and security for victims and witnesses. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي تصميم هذه المرافق لتوفير الحماية والأمن للضحايا والشهود.
    We must support the appeal by the Secretary-General for the adoption of urgent measures to provide protection and security to United Nations staff wherever they serve. UN يجب أن ندعم نداء الأمين العام لاعتماد تدابير عاجلة لتوفير الحماية والأمن لموظفي الأمم المتحدة أينما كانوا يعملون.
    Ensure the protection and security of particularly important classified or other sites; UN توفير الحماية والأمن للمواقع السرية ذات الأهمية بصفة خاصة أو غيرها من المواقع؛
    (i) Providing them with adequate protective and security measures and formulating long- and short-term plans for their protection; UN `1 ' توفير تدابير الحماية والأمن الملائمة لهم ووضع خطط طويلة وقصيرة الأجل لحمايتهم؛
    Information on measures intended to aid victims, beyond their protection and safety, would also be useful. UN وقال إنه من المفيد أيضاً الحصول على معلومات بشأن تدابير مساعدة الضحايا إلى جانب المسائل المتعلقة بتوفير الحماية والأمن.
    Effectively countering terrorism of any kind involves a complex mix of nationally and internationally coordinated protection and policing strategies (most immediately important in dealing with the threat of nuclear terrorism), and also political, peacebuilding and psychological strategies (necessary to address the underlying causes of terrorist behaviour). UN :: يتطلب التصدي بفاعلية للإرهاب من أي نوع مزيجاً معقداً من استراتيجيات الحماية والأمن المنسَّقة على المستويين الوطني والدولي (ذات الأهمية الأكثر إلحاحاً للتعامل مع تهديد الإرهاب النووي)، والاستراتيجيات السياسية، واستراتيجيات بناء السلام، والاستراتيجيات النفسية (وهذه ضرورية لمعالجة الأسباب الضمنية للسلوك الإرهابي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد