ويكيبيديا

    "الحماية والرعاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection and care
        
    • protection and welfare
        
    • care and protection
        
    • protect and care
        
    It further recommends that existing legislation be reviewed so as to guarantee adequate protection and care for all children below the age of 18 years. UN وتوصي كذلك بإعادة النظر في التشريع القائم على نحو يكفل الحماية والرعاية الملائمتين لجميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة.
    Director Department for Social protection and care, Office of the National Commissioner for the Protection of Human Rights UN مديرة ادارة الحماية والرعاية الاجتماعية، مكتب المفوض الوطني لحقوق اﻹنسان
    UNHCR provides protection and care and maintenance to the refugees while awaiting an improvement of the situation allowing for more durable solutions. UN وتوفر المفوضية الحماية والرعاية والإعالة للاجئين في انتظار تحسن الحالة بما يسمح بالتماس حلول أكثر دواما.
    All that has given rise to a crisis in protection and care that mainly affects children and adolescents. UN وكل ذلك أدى إلى أزمة في الحماية والرعاية تؤثر بشكل رئيسي على الشباب والمراهقين.
    This national plan of action should adopt a rights-based approach and not be limited to protection and welfare. UN وينبغي أن تعتمد خطة العمل هذه نهجاً يستند إلى حقوق الإنسان وألا تقتصر على الحماية والرعاية.
    The following paragraphs give examples of this care and protection. UN وتوضح الفقرات التالية نماذج لهذه الحماية والرعاية. الكفالـة
    It was essential to uphold the basic rights of children, which included protection and care during times of threatened insurgency. UN ومن اللازم تدعيم الحقوق الأساسية للأطفال، ومنها توفير الحماية والرعاية في أوقات التهديد بالمقاومة.
    The current administration of the Free Associated State of Puerto Rico is conscious of our children's need for protection and care. UN وتعي الإدارة الحالية لولاية بورتوريكو المنتسبة بحرية حاجة أطفالنا إلى الحماية والرعاية.
    Such protection and care shall not be made conditional upon the capacity or willingness of the trafficked person to cooperate in legal proceedings. UN وليست هذه الحماية والرعاية مشروطة بقدرة الشخص المتاجر به أو عزمه على التعاون خلال الإجراءات القضائية.
    An estimated 30 African countries have drafted strategies for their protection and care. UN وقام ما يقرب من 30 بلدا أفريقيا بوضع مشاريع استراتيجيات لتوفير الحماية والرعاية لهؤلاء الأطفال.
    The purpose of the new provisions is to safeguard the child's immediate needs for protection and care. UN وتهدف تلك الأحكام إلى تلبية احتياجات الطفل الفورية الحماية والرعاية.
    The survival of humanity depends upon their recovery and reintegration and the ability to ensure the protection and care of future generations. UN وبقاء اﻹنسانية ذاتها يرتهن بعلاجهم وبإعادة ادماجهم في المجتمع وبإمكانية كفالة الحماية والرعاية لﻷجيال المقبلة.
    Unfortunately, centres for abandoned children in the area cannot give them the protection and care they deserve. UN ولسوء الحظ فإن مراكز اﻷطفال المهجورين في المنطقة لا تستطيع أن توفر لهم الحماية والرعاية التي يستحقونها.
    I encourage the Chadian authorities to continue to work closely with the United Nations to provide refugee children with adequate protection and care. UN وإنني أُشجع السلطات التشادية على أن تواصل العمل عن كثب مع الأمم المتحدة على توفير ما يكفي من الحماية والرعاية للأطفال اللاجئين.
    The relevant procedures on the " comprehensive protection and care services for victims of TIP " was issued in 2013 by the Order A/93. UN وصدرت الإجراءات المتعلقة بتقديم خدمات الحماية والرعاية الشاملة لضحايا الاتجار بالبشر في عام 2013 بموجب الأمر رقم A/93.
    Moreover, Jordan has not entered any reservations to the Optional Protocol and its ratification decision shows that it is committed to upholding the highest standards of child protection and to providing all forms of protection and care to ensure the safety of children. UN وتأتي مصادقة الأردن على البروتوكول كدليل على التزام الأردن على أعلى المستويات بحماية الطفولة وحرصه على توفير كافة أنواع الحماية والرعاية والأمن للأطفال.
    Children have the right to protection and care, they should be able to express their views freely and there is an obligation on duty-bearers to take their views into consideration in accordance with their age and maturity. UN ويتمتع الأطفال بحق الحماية والرعاية وينبغي أن يكونوا قادرين على التعبير عن آرائهم بكل حرية ويجب على المكلفين بهم أخذ آراءهم في الاعتبار وفقاً لأعمارهم ودرجة نضجهم.
    Occupying Powers must be urged to provide protection and care for children under their occupation. UN 44 - وتابعت قائلة إنه يجب حث الدول القائمة بالاحتلال على توفير الحماية والرعاية للأطفال تحت الاحتلال.
    The nationalization of the hydrocarbon industry had enabled the provision of a pension to all persons over the age of 60, while the social security system was being amended to ensure protection and care for older persons. UN كما مكَّن تأميم صناعة الهيدروكربون من تقديم معاش تقاعدي لجميع الأشخاص فوق سن الستين، بينما يجري تعديل نظام الضمان الاجتماعي لضمان الحماية والرعاية لكبار السن.
    Moreover, the Qatari Shelter and Humanitarian Welfare Home offers protection and welfare services for domestic workers. UN كذلك فإن الدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية تقدم خدمات الحماية والرعاية اللازمة لهذه الفئة.
    Children involved in child labour will clearly fall under this category of vulnerable children and therefore they can be provided care and protection according to the above provisions. UN ويندرج الأطفال العاملون بوضوح ضمن فئة الأطفال الضعفاء هذه، ويمكن من ثم أن تشملهم الحماية والرعاية بمقتضى الأحكام أعلاه.
    During this year, many of the groups of displaced people that have gone home have done so on the basis of fragile agreements with illegal armed groups, without the State shouldering its responsibility to protect and care for them. UN فكثير من مجموعات المشردين التي عادت إلى ديارها خلال هذا العام فعلت ذلك استناداً إلى اتفاقات هشة مع مجموعات مسلحة غير قانونية، ولم تضطلع الدولة بمسؤوليتها عن توفير الحماية والرعاية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد