ويكيبيديا

    "الحمر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Khmer
        
    Pol Pot, head of the Khmer Rouge in Cambodia, was asked why he executed one third of his people. UN سئل بول بوت، زعيم الخمير الحمر في كمبوديا، لماذا قتلتَ ثلث شعبك؟ قال قتلتهم من أجل الشعب.
    Twelve of the cases had occurred in the area of Koh Sla, a former Khmer Rouge stronghold in Chhouk district comprising Ta Ken and Tropaing Plaing communes, prompting the Special Representative's visit to the area. UN وقد حدثـت اثنتا عشرة حالة في منطقة كوه سلاه، وهي معقل سابق للخمير الحمر في منطقة شهوك التي تضم بلديتي تا كين وتروباينغ بلاينغ، مما عجل في قيام الممثل الخاص بزيارة هذه المنطقة.
    The Khmer Rouge has engaged in disinformation concerning their brutal record and different political parties have their own versions of history. UN وانغمس الخمير الحمر في عملية للتضليل فيما يتعلق بسجلهم الوحشي، ولكل حزب من اﻷحزاب المختلفة رؤيته الخاصة للتاريخ.
    Five senior leaders of the Khmer Rouge are in the custody of the ECCC, being investigated for prosecution. UN ويوجد خمسة من كبار زعماء الخمير الحمر في سجن الدوائر الاستثنائية يجري التحقيق معهم لمقاضاتهم.
    The report made no mention of the fact that in 1979 a trial against senior Khmer Rouge figures took place in Phnom Penh. UN وهو يغفل أنه قد رفعت دعوى، في عام 1979، ضد قادة الخمير الحمر في بنوم بنه.
    The second issue concerns the Khmer Rouge trials in Cambodia. UN المسألة الثانية تتعلق بمحاكمات الخمير الحمر في كمبوديا.
    At present, the victims of the Khmer Rouge regime can submit their complaints or applications to the ECCC through the Victims Support Section and the Intermediary Organizations. UN ويستطيع ضحايا نظام الخمير الحمر في الوقت الراهن تقديم الشكاوى أو الطلبات إلى الدوائر الخاصة بمحاكم كمبوديا من خلال قسم دعم الضحايا والمنظمات الوسيطة.
    Without identity papers, the Khmer Krom were in legal limbo. UN ومن دون وثائق هوية، يكون الخمير الحمر في منزلة بين المنزلتين من الناحية القانونية.
    During the fighting in Somalia and under the Khmer Rouge regime in Cambodia, public expenditure on education was reduced to nearly nothing. UN وتم تخفيض نفقات التعليم أثناء القتال في الصومال وفي ظل نظام الخمير الحمر في كمبوديا إلى الصفر تقريبا.
    Efforts have been made to reach areas where no such training had taken place before, especially former Khmer Rouge areas in Malai, Battambang and Kampot. UN وبُذلت جهود لتنظيم دورات في المناطق التي لم تنظم فيها من قبل، ولا سيما المناطق التي كان يسيطر عليها الخمير الحمر في مالاي وباتامبانغ وكامبوت.
    In relation to the issue of political intimidation, the Special Representative visited the former Khmer Rouge stronghold of Koh Sla in Kampot Province, where a number of cases of intimidation had been reported. UN وفيما يتعلق بمسألة التخويف السياسي، قام الممثل الخاص بزيارة إلى المعقل السابق لجماعة الخمير الحمر في كوه سلا في مقاطعة كامبوت التي أُبلغ عن عدد من حالات التخويف التي جرت فيها.
    As noted above, the accountability of the Khmer Rouge must be determined in light of the law as of 1975, regardless of developments in international law since then. UN وكما ذكر آنفا، يجب أن تتحدد مساءلة الخمير الحمر في ضوء القانون الساري في عام ١٩٧٥، بصرف النظر عن التطورات التي شهدها القانون الدولي منذ ذلك الحين.
    VI. THE Khmer ROUGE IN CONTEMPORARY CAMBODIAN POLITICS AND SOCIETY UN سادسا - جماعة الخمير الحمر في الحياة السياسية والمجتمع في كمبوديا المعاصرة
    Rather, we must take account of special political factors unique to Cambodia, and, in particular, the views of the Cambodian people and the role of the Khmer Rouge in Cambodian domestic politics. UN بل إننا لا بد وأن نأخذ في الحسبان العوامل السياسية التي تنفرد بها كمبوديا، وبخاصة آراء الشعب الكمبودي ودور جماعة الخمير الحمر في الحياة السياسية المحلية في كمبوديا.
    9. The Special Representative had devoted considerable attention to the question of legal proceedings against crimes committed by the Khmer Rouge in Cambodia. UN ٩ - وقال إن الممثل الخاص كرﱠس اهتماما كبيرا لمسألة اﻹجراءات القانونية ضد الجرائم التي ارتكبها الخمير الحمر في كمبوديا.
    She also noted that the international community had responded positively to the Government's request for assistance in addressing the gross violations of human rights committed during the Khmer Rouge regime from 1975—1979. UN كما لاحظت أن المجتمع الدولي قد استجاب لطلب الحكومة المساعدة على التصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي ارتكبت أثناء حكم نظام الخمير الحمر في الفترة من ٥٧٩١ إلى ٩٧٩١.
    A substantial export trade reportedly continues, including from areas still controlled by the Khmer Rouge in western Cambodia. UN وذُكر أن تجارة التصدير مستمرة على نطاق واسع، بما في ذلك من المناطق التي لا تزال يسيطر عليها الخمير الحمر في غربي كمبوديا.
    Unconfirmed reports suggest that until recently they had been held at the northern Khmer Rouge base at Anlong Veng, though this has been denied by Khmer Rouge radio. UN وتوحي تقارير غير مؤكدة بأنهما كانا حتى عهد قريب محتجزين في القاعدة الشمالية للخمير الحمر في أنلونغ فينغ، وإن كانت إذاعة الخمير الحمر قد نفت ذلك.
    It is appropriate that this year's debate coincides with the fifteenth anniversary of the Rwandan genocide and the thirtieth anniversary of the end of the Khmer Rouge genocide in Cambodia. UN ومن المناسب أن المناقشة الجارية هذه السنة تتزامن مع الذكرى السنوية الخامسة عشرة للإبادة الجماعية في رواندا، والذكرى السنوية الثالثة عشرة لنهاية الإبادة الجماعية للخمير الحمر في كمبوديا.
    30. The issue of a trial relating to Khmer Rouge crimes committed in the period 1975-1979 came up during the fifty-fifth session of the Commission on Human Rights in Geneva. UN 30- إن قضية إجراء محاكمة تتصل بالجرائم التي ارتكبها الخمير الحمر في الفترة 1975 - 1979 قد طرحت أثناء انعقاد الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد