the ICBL was invited to make a progress report to the next meeting of the SCE. | UN | ودعيت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة. |
the ICBL was invited to make a progress report to the next meeting of the SCE. | UN | ودعيت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة. |
The Committee expressed appreciation for the many actions taken by the ICBL and ICRC to promote the Convention. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للإجراءات العديدة التي اتخذتها الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية للترويج للاتفاقية. |
In this regard the Nobel Peace Prize awarded to the International Campaign to Ban Landmines (ICBL) in 1997 was well deserved. | UN | وفي هذا الصدد كانت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية تستحق تماما جائزة نوبل للسلام التي مُنحت لها في عام 1997. |
The International Campaign to Ban Landmines urged the High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons that had not yet ratified or acceded to the Ottawa Convention on Landmines to do so as soon as possible. | UN | وتدعو الحملة الدولية لحظر الألغام البرية الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة التي لم تصدق بعد على اتفاقية أوتاوا أو لم تنضم إليها بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
The Committee took note of the ICBL suggestion that States Parties include information on the intended purpose and actual use of anti-personnel mines retained for training or development purposes in their national reports submitted under Article 7. | UN | وأحاطت اللجنة علما باقتراح الحملة الدولية لحظر الألغام البرية بأن تضمِّن الدول الأطراف تقاريرها الوطنية المقدمة بموجب المادة 7 معلومات بشأن الغرض المنتوى والاستعمال الفعلي للألغام المضادة للأفراد المستبقاة لأغراض التدريب أو التطوير. |
It was noted that members of the ICBL are reviewing and expanding existing guidelines and principles for good practice in mine clearance. | UN | وقد لوحظ أن أعضاء الحملة الدولية لحظر الألغام البرية يقومون بمراجعة وتوسيع المبادئ والخطوط التوجيهية القائمة فيما يتعلق بالممارسة الجيدة في مجال إزالة الألغام. |
11. The Committee received the views of the ICBL with respect to States Parties meeting their obligations under Article 6 of the Convention and, in particular, reviewed the need to provide support for victim assistance programmes. | UN | 11- وتلقت اللجنة آراء الحملة الدولية لحظر الألغام البرية بشأن وفاء الدول الأطراف بما عليها من التزامات بموجب المادة 6 من الاتفاقية، وبحثت على وجه الخصوص الحاجة إلى تقديم الدعم لبرامج مساعدة الضحايا. |
17. Also with respect to Article 7, States Parties were invited to work with the ICBL on developing a reporting guide as a means of increasing the quantity and quality of the Article 7 reports. | UN | 17- وفيما يتعلق بالمادة 7 أيضاً، دُعيت الدول الأطراف إلى التعاون مع الحملة الدولية لحظر الألغام البرية في وضع دليل للإبلاغ كوسيلة لزيادة عدد التقارير المقدمة بموجب المادة 7 وتحسين نوعيتها. |
It was noted that members of the ICBL are reviewing and expanding existing guidelines and principles for good practice in mine clearance. | UN | وقد لوحظ أن أعضاء الحملة الدولية لحظر الألغام البرية يقومون بمراجعة وتوسيع المبادئ والخطوط التوجيهية القائمة فيما يتعلق بالممارسة الجيدة في مجال إزالة الألغام. |
11. The Committee received the views of the ICBL with respect to States Parties meeting their obligations under Article 6 of the Convention and, in particular, reviewed the need to provide support for victim assistance programs. | UN | 11- وتلقت اللجنة آراء الحملة الدولية لحظر الألغام البرية بشأن وفاء الدول الأطراف بما عليها من التزامات بموجب المادة 6 من الاتفاقية، وبحثت على وجه الخصوص الحاجة إلى تقديم الدعم لبرامج مساعدة الضحايا. |
17. Also with respect to Article 7, States Parties were invited to work with the ICBL on developing a reporting guide as a means of increasing the quantity and quality of the Article 7 reports. | UN | 17- وفيما يتعلق بالمادة 7 أيضاً، دُعيت الدول الأطراف إلى التعاون مع الحملة الدولية لحظر الألغام البرية في وضع دليل للإبلاغ كوسيلة لزيادة عدد التقارير المقدمة بموجب المادة 7 وتحسين نوعيتها. |
the ICBL expressed the wish that more States parties would present their State practices and argued that legal interpretation is less important than actual State practice. | UN | وأعربت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية عن رغبتها في أن تعرض دول أطراف أخرى ممارساتها الحكومية، وذكرت أن التفسير القانوني أقل أهمية من الممارسة الحكومية الفعلية. |
the ICBL noted the progress in the submission of initial article 7 reports but also expressed concern about the 2002 reporting rate. | UN | وأشارت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى ما أُحرز من تقدم في تقديم التقارير الأولية عن المادة 7، ولكنها أعربت أيضاً عن القلق إزاء معدل التقارير في عام 2002. |
Comments made by this State party and the approach taken by it with respect to the allegations were welcomed by several Standing Committee participants, including the ICBL. | UN | وقوبلت تعليقات هذه الدولة الطرف ومنهجها إزاء الادعاءات بالترحيب من عدة مشاركين في اللجنة الدائمة بمن فيهم الحملة الدولية لحظر الألغام البرية. |
Support for regional seminars was expressed and the value of the partnership with the ICBL and ICRC on universalization efforts was noted. | UN | وجرى الإعراب عن دعم الحلقات الدراسية الإقليمية، وأشير إلى قيمة الشراكة مع الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن جهود التعميم. |
the ICBL expressed the wish that more States Parties would present their state practices and argued that legal interpretation is less important than actual State practice. | UN | وأعربت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية عن رغبتها في أن تطرح دول أطراف أخرى ممارساتها الحكومية، وذكرت أن التفسير القانوني أقل أهمية من الممارسة الحكومية الفعلية. |
The level of participation, in particular from mine-affected countries, was significant with approximately 350 persons from over 80 countries in attendance at the intersessional Intersessional meetings, in addition to numerous international and non-governmental organizationsorganizations (NGOs), including the International Campaign to Ban Landmines (ICBL) and the International Committee of the Red Cross (ICRC). | UN | وكان مستوى المشاركة عاليا، ولا سيما من البلدان المتأثرة بالألغام، حيث حضر نحو 350 شخصا من أكثر من 80 بلدا في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات، بالإضافة إلى العديد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
In addition, the International Campaign to Ban Landmines (ICBL) had indicated that the legal global trade in anti-personnel mines had effectively come to a halt and that the use of anti-personnel mines was limited to very few States not parties, indicating a widespread acceptance of the Convention's norm of non-use. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى أن التجارة العالمية الشرعية في الألغام المضادة للأفراد قد توقفت فعلاً وأن استخدام هذه الألغام أصبح منحصراً في دول قليلة جداً غير أطراف في الاتفاقية، وهو ما يشير إلى قبول واسع النطاق لقاعدة الاتفاقية الملزمة بعدم الاستخدام. |
33. To share experience, identify and disseminate lessons learned and promote best practices in mine-risk education, UNICEF continued to work with the International Campaign to Ban Landmines to convene the Mine-Risk Education Working Group, which is a forum for practitioners. | UN | 33 - ولتبادل الخبرات، وتحديد الدروس المستفادة ونشرها وتشجيع أفضل الممارسات في مجال التوعية بخطر الألغام، واصلت اليونيسيف التعاون مع الحملة الدولية لحظر الألغام البرية لعقد اجتماع الفريق العامل المعني بالتوعية بمخاطر الألغام، وهو منتدى للاختصاصيين. |
23. The SC-GSO took note of ICBL's concerns on compliance matters, the respect for the international norm being established by the Convention and the question of dealing with the use of mines by non-States Parties. | UN | 23 - أحاطت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بشواغل الحملة الدولية لحظر الألغام البرية بشأن مسائل الامتثال، واحترام المعيار الدولي الذي تنشئه الاتفاقية، ومسألة التعامل مع استعمال الدول غير الأطراف للألغام. |