My delegation fully supports the campaign for ratification and entry into force of this very important instrument. | UN | وفدي يؤيد تماما الحملة من أجل التصديق على الاتفاقية وبدء نفاذ هذا الصك الهام للغاية. |
Maurice Frankel, Director, the campaign for Freedom of Information | UN | موريس فرانكل، مدير الحملة من أجل حرية الإعلام |
However, those who are spearheading the campaign for a discriminatory fissile material treaty want it to be a custom-made instrument that disregards the issue of existing stocks. | UN | غير أن من يتصدرون الحملة من أجل عقد معاهدة تمييزية بشأن المواد الانشطارية يريدونها أن تكون صكا مصمما حسب الطلب يتجاهل مسألة المخزونات القائمة. |
Another initiative was the campaign to identify and locate clandestine cemeteries. | UN | وهناك مبادرة أخرى هي الحملة من أجل تحديد وتعيين موقع المقابر السرية. |
The organization's input was well-received by parliamentarians and played an important role in the campaign to retain the Human Rights Act 1998; | UN | وقد لقيت مدخلات المجلس قبولاً حسناً من جانب البرلمانيين، وقامت بدور هام في الحملة من أجل الاحتفاظ بقانون حقوق الإنسان لعام 1998؛ |
In 2006, an open public meeting was organized and the Member of Parliament addressed the people and launched the campaign for Sustainable Transport in Chennai. | UN | وفي عام 2006، نظم اجتماع عام علني، وألقى عضو البرلمان كلمة في الناس وأطلق الحملة من أجل النقل المستدام في تشيناي. |
Today voluntarism seems to be in the forefront of the campaign for global awareness. | UN | ويبدو أن التطوع بات اليوم في طليعة الحملة من أجل التوعية العالمية. |
the campaign for and the establishment of the Convention changed this. | UN | وأدت الحملة من أجل الاتفاقية، كما أدى إعداد الاتفاقية، إلى تغيير هذا الوضع. |
the campaign for universal access to bednets by the end of 2010 made important inroads in tackling malaria. | UN | وحققت الحملة من أجل حصول الجميع على الناموسيات بحلول نهاية عام 2010 تقدما هاما في التصدي للملاريا. |
In this respect, the campaign for universal ratification of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child is particularly significant. | UN | وفي هذا الصدد، تكتسب الحملة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل أهمية بشكل خاص. |
The Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto, has personally spearheaded the campaign for the promotion and protection of human rights in Pakistan. | UN | وقــد تزعمــت المحترمة بنازير بوتو، رئيس وزراء باكستان، بنفسها الحملة من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في باكستــان. |
For a project called the campaign for Quality Education? | Open Subtitles | من أجل مشروع يُدعى الحملة من أجل التعليم الممتاز |
It is therefore possible for the Movement to collaborate with us in the campaign to achieve world peace. | UN | ولذا من الممكن للحركة اﻷوليمبية أن تتعاون معنا في الحملة من أجل تحقيق السلم العالمي. |
The training outlined strategies for advocacy and for funding support to the organization, which will continue to carry out the campaign to uphold the rights of the lesbian, gay, bisexual and transgender community in the country. | UN | وعرض البرنامج التدريبي استراتيجيات للدعوة وتوفير الدعم التمويلي لتلك المنظمة التي ستواصل تنفيذ الحملة من أجل حقوق مجموعات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في البلد. |
While the campaign to achieve greater adherence to the Ottawa treaty is important, it is clear that several of the major traditional producers and users of landmines are not in a position, at this stage at least, to sign the treaty. | UN | فبينما تعتبر الحملة من أجل تحقيق التزام أكبر بمعاهدة أوتاوا، يتضح أن الكثير من أكبر المنتجين التقليديين والمستخدمين لﻷلغام البرية ليست في موقف يسمح لها، على اﻷقل في هذه المرحلة، بتوقيع المعاهدة. |
The education, social welfare and tourism departments coordinated their efforts in mobilizing media in the campaign to promote and protect the rights of children. | UN | 166 - وقامت وزارة التعليم والرفاهية الاجتماعية والسياحة بتنسيق جهودها في تعبئة وسائط الإعلام في الحملة من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
the campaign to improve the well-being of the Central American peoples continues every day because our peoples have a fighting spirit and deserve the best quality of life, as do all inhabitants of the planet. | UN | وتستمر الحملة من أجل تحسين رفاهة شعوب أمريكا الوسطى كل يوم لأن شعوبنا تتمتـع بـروح قتالية وتستحق أفضل نوعية للحياة مثلما يستحقها جميع سكان الكوكب. |
9. Campaign for Good Governance (CGG) stressed that the Chieftaincy Acts and customary laws discriminated against women, recommending a review and repeal of all such discriminatory laws. | UN | 9- وشددت الحملة من أجل الحكم الرشيد على أن قوانين الزعامة القبلية والقوانين العرفية تميز ضد المرأة()، موصية باستعراض كل تلك القوانين التمييزية وإلغائها(). |
It would also play its part in campaigning for universal ratification and in monitoring compliance with the protocol's provisions. | UN | كما سيقوم بدوره في الحملة من أجل التصديق العالمي على البروتوكول وفي رصد الامتثال لأحكامه. |
Again, women's groups such as Rede Feto have also played a pivotal part in the drive for enhanced political participation of women. | UN | ومرة أخرى، فقد لعبت المجموعات النسائية، مثل مجموعة ريدي فيتو، دوراً محورياً في الحملة من أجل تعزيز المشاركة السياسية للنساء. |