ويكيبيديا

    "الحمل و" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pregnancy and
        
    Nancy Seifried was hiding a teen pregnancy, and Karen Frick went into a depression because her parents got a divorce! Open Subtitles نانسي سينفيلد كان تخبأ موضوع اختبار الحمل و كارين فريك دخلت في حالة كآبة لأن أمها و أبوها تطلقوا
    Oprah says that all men go through this first phase of denial with pregnancy... and we can go through it together. Open Subtitles تقول أوبرا أن الرجال يمرون بهذه المرحلة من الإنكار عند الحمل و يُمكننا أن نمر بها معاً
    The fact that this relationship has resulted in a pregnancy and yöu show absolutely no remorse, saying, and I quote, Open Subtitles كون هذه العلاقه نتج عنها الحمل و أنت لا تبدين الندم :بل تقولين
    Twelve percent is varicose veins brought on by pregnancy, and most of the rest is the result of vehicular accidents. Open Subtitles اثنا عشر بالمئة توسع أوردة بسبب الحمل و معظم النسبة الباقية بسبب حوادث السيارات
    Then nine books dealing with sex offenders, homosexuality, pregnancy and abortion. Open Subtitles ثم تسعة كتب للتعامل مع مرتكبي الجرائم الجنسية، الشذوذ الجنسي، الحمل و الاجهاض
    In this regard, the Committee is concerned that schools are free to expel girls from school because of pregnancy, and that only a few secondary schools allow girls to continue their education after pregnancy. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق ﻷن المدارس حرة في طرد الفتيات بسبب الحمل وﻷن قلة قليلة من المدارس الثانوية هي التي تسمح للفتيات بمواصلة الدراسة بعد الحمل.
    Some 24 per cent of maternal deaths occurred during pregnancy and 61 per cent soon after delivery, and nearly two thirds of deliveries took place outside health institutions. UN وحدث حوالي 24 في المائة من الوفيات النفاسية أثناء الحمل و 61 في المائة عقب الوضع بفترة قصيرة، وقد أجري ثلثا عمليات الولادة تقريبا خارج المؤسسات الصحية.
    The Committee recognizes that antiretroviral drugs given to a woman during pregnancy and/or labour and, in some regimens, to her infant, has been shown to significantly reduce the risk of transmission from mother to child. UN وتعترف اللجنة بأنه ثبت أن العقاقير المقاومة للفيروس التراجعي التي تعطى للمرأة أثناء الحمل و/أو الطلق وفي بعض نظم العلاج، لطفلها الرضيع، قد قللت إلى حد كبير من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The Committee recognizes that antiretroviral drugs given to a woman during pregnancy and/or labour and, in some regimens, to her infant, has been shown to significantly reduce the risk of transmission from mother to child. UN وتعترف اللجنة بأنه ثبت أن العقاقير المقاومة للفيروس التراجعي التي تعطى للمرأة أثناء الحمل و/أو الطلق وفي بعض نظم العلاج، لطفلها الرضيع، قد قللت إلى حد كبير من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The Committee recognizes that anti-retroviral drugs administered to a woman during pregnancy and/or labour and, in some regimens, to her infant, have been shown to significantly reduce the risk of transmission from mother to child. UN وتعترف اللجنة بأنه ثبت أن العقاقير المقاومة للفيروس التراجعي التي تعطى للمرأة أثناء الحمل و/أو الطلق وفي بعض نظم العلاج، لطفلها الرضيع، قد قللت إلى حد كبير من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Please provide information on programmes and services for women with disabilities including any assistance given to them during pregnancy and/or after childbirth, or in their housework. UN يرجى تقديم معلومات عن البرامج والخدمات التي تستهدف المعوَّقات بما في ذلك أية مساعدات تقدّم لهن أثناء فترة الحمل و/أو بعد الوضع، أو في أعمالهن المنزلية.
    Please provide information on programmes and services for women with disabilities including any assistance given to them during pregnancy and/or after childbirth, or in their housework. UN يرجى تقديم معلومات عن البرامج والخدمات التي تستهدف المعوقات بما في ذلك أية مساعدات تقدم لهن أثناء فترة الحمل و/أو بعد الوضع، أو في أعمالهن المنزلية.
    The Committee recognizes that antiretroviral drugs given to a woman during pregnancy and/or labour and, in some regimens, to her infant, has been shown to significantly reduce the risk of transmission from mother to child. UN وتعترف اللجنة بأنه ثبت أن العقاقير المقاومة للفيروس التراجعي التي تعطى للمرأة أثناء الحمل و/أو الطلق وفي بعض نظم العلاج، لطفلها الرضيع، قد قللت إلى حد كبير من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The Committee recognizes that antiretroviral drugs given to a woman during pregnancy and/or labour and, in some regimens, to her infant, has been shown to significantly reduce the risk of transmission from mother to child. UN وتعترف اللجنة بأنه ثبت أن العقاقير المقاومة للفيروس التراجعي التي تعطى للمرأة أثناء الحمل و/أو الطلق وفي بعض نظم العلاج، لطفلها الرضيع، قد قللت إلى حد كبير من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The Committee recognizes that anti-retroviral drugs administered to a woman during pregnancy and/or labour and, in some regimens, to her infant, have been shown to significantly reduce the risk of transmission from mother to child. UN وتعترف اللجنة بأنه ثبت أن العقاقير المقاومة للفيروس التراجعي التي تعطى للمرأة أثناء الحمل و/أو الطلق وفي بعض نظم العلاج، لطفلها الرضيع، قد قللت إلى حد كبير من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    But after three miscarriages, I was so demoralised... that until I reached the fifth month of pregnancy... and was sure that I would certainly become a mother this time... Open Subtitles لكن بعد مرتين من الإجهاض ...كنت مكسورة الخاطر جدا لغاية وصولي إلى الشهر ...الخامس من الحمل و تأكدي من أنني سأصبح أما ...هذه المرة
    We area week into this pregnancy,and you're already puttingxiao-mei's needs before mine. Open Subtitles لنا أسبوع مع هذا الحمل و انت بدأت تلبي حاجات (شاوميه) قبل حاجاتي
    What percentage of disabled persons benefited from this strategy are women? Are there any differences in the patterns of technical needs of women and men? Is any assistance given to women with disabilities during pregnancy and/or after childbirth, or in their housework? UN فما هي النسبة المئوية للمعوقات اللاتي استفدن من هذه الاستراتيجية؟ وهل توجد فروق في أنماط الاحتياجات التقنية بين المرأة والرجل؟ وهل تقدم أي مساعدة للنساء المعوقات خلال الحمل و/أو بعد الولادة أو في أعمالهن المنزلية؟
    What percentage of disabled persons who benefited from this strategy are women? Are there any differences in the patterns of technical needs of women and men? Is any assistance given to women with disabilities during pregnancy and/or after childbirth, or in their housework? UN فما هي النسبة المئوية للمعوقات اللاتي استفدن من هذه الاستراتيجية؟ وهل توجد فروق في أنماط الاحتياجات التقنية بين المرأة والرجل؟ وهل تقدم أي مساعدة للنساء المعوقات خلال الحمل و/أو بعد الولادة أو في أعمالهن المنزلية؟
    37. Ms. Patten asked how the Government was planning to mitigate the conditions set by insurance companies in their occupational disability insurance policies for pregnant women entrepreneurs and to compensate for the absence of any scheme for self-employed women who were temporarily unable to work due to pregnancy and/or childbirth. UN 37 - السيدة باتن: سألت كيف تعتزم الحكومة التخفيف من الشروط التي وضعتها شركات التأمين في سياساتها للتأمين في حالة الإعاقة المهنية بالنسبة لصاحبات المشاريع الحوامل والتعويض في حالة عدم وجود أية خطة للتأمين على النساء المشتغلات لحسابهن اللائي يعجزن عن العمل مؤقتا بسبب الحمل و/أو الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد