ويكيبيديا

    "الحمل والوضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pregnancy and childbirth
        
    • pregnancy and delivery
        
    • pregnancy and birth
        
    • pregnancy and confinement
        
    pregnancy and childbirth benefits are awarded and paid to women at their main place of work or service. UN وتمنح استحقاقات الحمل والوضع للنساء وتدفع لهن في مكان عملهن أو خدمتهن الرئيسي.
    For example, pregnancy and childbirth are normal physiological processes under most circumstances. UN وعلى سبيل المثال، فإن الحمل والوضع هما عمليتان فسيولوجيتان عاديتان في معظم الظروف.
    In many societies pregnancy and childbirth have been treated as medical processes rather than as healthy processes. UN وفي كثير من المجتمعات يعامل الحمل والوضع على أنهما عمليات طبية بدلا من معاملتهما على أنهما عمليتان صحيتان.
    The project, which also facilitates the creation of community support groups for mothers and pregnant women, recorded significant increases in the proportion of women accessing emergency obstetric care when they experienced complications during pregnancy and delivery. UN وسجل المشروع، الذي يسهل أيضا إنشاء مجموعات دعم في المجتمعات المحلية للأمهات والحوامل، زيادات ملحوظة في نسبة حصول النساء على رعاية التوليد في الحالات الطارئة عندما يعانين من مضاعفات أثناء الحمل والوضع.
    43. Federal law of 20 December 2006, No. 255-F3 " On the provision of benefits for temporary inability to work, and for pregnancy and birth for citizens who are subject to mandatory social insurance " . UN القانون الاتحادي رقم 255-F3 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بالإعانات لفقدان القدرة على العمل بصورة مؤقتة وإعانات الحمل والوضع الممولة من الضمان الاجتماعي الإلزامي.
    absence from work because of pregnancy and confinement for an uninterrupted period of not more than thirteen weeks of leave with payment of full wages, five of which follow the date of confinement. UN الغياب عن العمل بسبب الحمل والوضع لمدة متصلة لا تزيد عن 13 أسبوعا من الإجازة المدفوعة الأجر بالكامل تكون خمسة أسابيع منها بعد تاريخ الوضع.
    The risks of maternity continue to undermine the rights of African women to safe pregnancy and childbirth. UN ٢٠ - إن أخطار اﻷمومة ما زالت تقوض حقوق المرأة اﻷفريقية في الحمل والوضع المأمونين.
    Every year more than half a million women die from complications of pregnancy and childbirth. UN وتموت في كل عام أكثر من نصف مليون امرأة من جراء مضاعفات الحمل والوضع.
    A woman is granted a paid annual vacation before the pregnancy and childbirth leave or immediately after it, following her request, irrespective of the time the woman has worked for the respective employer. UN وتمنح إجازة سنوية مدفوعة الأجر للمرأة قبل إجازة الحمل والوضع أو بعدها مباشرة، وذلك بناء على طلب منها، بصرف النظر عن الوقت الذي تكون المرأة قد عملته عند صاحب العمل.
    The pregnancy and childbirth leave lasts for 56 calendar days. UN وتستمر إجازة الحمل والوضع لمدة 56 يوما تقويميا.
    Every year more than half a million women die from complications of pregnancy and childbirth. UN يموت في كل عام أكثر من نصف مليون امرأة من جراء مضاعفات الحمل والوضع.
    Apart from the above mentioned, regarding women insurance holders, i.e. insured persons, compulsory health insurance includes health care during pregnancy and childbirth. UN وإلى جانب ما ذكر أعلاه بشأن المؤمن عليهن، يشمل التأمين الصحي الإجباري توفير الرعاية الصحية أثناء الحمل والوضع.
    The Law on State Social Insurance provides special pregnancy and childbirth payments for women. UN ويقضي قانون التأمين الاجتماعي الذي توفره الدولة بدفع تأمينات خاصة عند الحمل والوضع.
    Care during pregnancy and childbirth, among mothers under eighteen and over thirty-five and in cases of multiple pregnancies; UN الاهتمام بحالات الحمل والوضع لدى الإناث ممن هن دون الثامنة عشرة أو فوق الخامسة والثلاثين، إلى جانب حالات الحمل المتكرر؛
    85. Some 500,000 women die each year from avoidable causes related to uncontrolled fertility and complications of pregnancy and childbirth. UN ٨٥ - إن نحو ٠٠٠ ٥٠٠ امرأة يلقين حتفهن كل سنة ﻷسباب لا يمكن تفاديها تتعلق بعدم التحكم في الخصوبة وتعقيدات الحمل والوضع.
    94. A sizeable proportion of women are sidelined from decision-making and political life because of repeated pregnancy and childbirth. UN 94- تهمش شريحة هامة من النساء في الدوائر السياسية ودوائر اتخاذ القرار بسبب حالتهن، أي لتكرار الحمل والوضع.
    Carrying heavy water containers for long distances can cause fatigue, pain and spinal and pelvic injuries, which may lead to problems during pregnancy and childbirth. UN فحمل أوعية ثقيلة للمياه لمسافات طويلة يمكن أن يؤدي إلى التعب والألم وإلى إصابات العمود الفقري والحوض، مما قد يؤدي إلى مشاكل أثناء الحمل والوضع.
    Maternal and Child Medical Research Centre receives and provides specialized services to mothers and infants who have high risk of having pregnancy and delivery complications and conducts training and research activities. UN ومركز البحوث الطبية للأم والطفل يتلقى ويقدم خدمات متخصصة للأمهات المعرضات لمخاطر شديدة متعلقة بمضاعفات الحمل والوضع وللأطفال الرضع ويضطلع بأنشطة تدريبية وبحثية.
    Recognizing also that motherhood at a very young age entails complications during pregnancy and delivery and a risk of maternal death that is much greater than average, UN وإذ تسلم أيضا بأن الأمومة في سن مبكر جدا تنجم عليها مضاعفات خلال الحمل والوضع ويكون فيها احتمال الوفاة أثناء النفاس أكبر كثيرا من المتوسط،
    30. The immediate cause of pregnancy-related complications, ill-health and death is inadequate care of the mother during pregnancy and delivery. UN ٣٠ - والسبب المباشر للمضاعفات المتعلقة بالحمل وسوء الصحة والموت هو عدم كفاية الرعاية المكفولة لﻷم خلال الحمل والوضع.
    Furthermore, the Social Security Act stipulates that maternity benefits shall be granted to insured women working in cases of pregnancy and confinement which involve suspension of earnings for a period of six weeks before and six weeks after confinement, provided that the total duration of the benefit shall in no case exceed 12 weeks. UN وفضلا عن ذلك، ينص قانون الضمان الاجتماعي على أن تدفع استحقاقات اﻷمومة للمرأة المؤمن عليها في حالات الحمل والوضع التي تتضمن وقفا للكسب لمدة ستة أسابيع قبل الوضع وستة أسابيع بعد الوضع، شريطة ألا يتجاوز الاستحقاق ١٢ أسبوعا بحال من اﻷحوال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد