ويكيبيديا

    "الحواجز التنظيمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regulatory barriers
        
    • organizational barriers
        
    The Declaration also contained a number of technical recommendations for the elimination of regulatory barriers in case of disaster. UN وقد تضمن اﻹعلان أيضا عددا من التوصيات التقنية من أجل إزالة الحواجز التنظيمية في حالة وقوع كارثة.
    Removing regulatory barriers across markets could thus be expected to result in considerable productivity gains. UN ويمكن بالتالي توقع رفع الحواجز التنظيمية عن الأسواق، مما تترتب عليه زيادة كبيرة في الإنتاجية.
    Also, regulatory barriers play an important role in the distribution sector. UN 55- وتؤدي الحواجز التنظيمية أيضاً دوراً مهماً في قطاع التوزيع.
    regulatory barriers and costs of key alternatives were limiting their implementation and forcing methyl bromide use. UN وكانت الحواجز التنظيمية وتكاليف البدائل الرئيسية عوامل تحد من تنفيذها وتجبر على استخدام بروميد الميثيل.
    The added value of this multi-agency training is the creation of informal practitioner networks in the target countries, which helps to overcome organizational barriers. UN وتتمثل القيمة المضافة لهذا التدريب المتعدد الوكالات في إنشاء شبكة غير رسمية من الممارسين في البلدان المستهدفة، مما يساعد على التغلب على الحواجز التنظيمية.
    Through ratification and implementation of the Convention, regulatory barriers that impede the use of telecommunication resources for disasters are waived. UN فالتصديق على الاتفاقية وإنفاذها يتيحان رفع الحواجز التنظيمية التي تعوق استخدام موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الكوارث.
    2 Efficient regulation principles for the removal of regulatory barriers to competition 10 UN 2 المبادئ المتعلقة بوضع اللوائح التنظيمية الفعالة لإزالة الحواجز التنظيمية التي تعوق المنافسة 11
    Mutual recognition in a regional context would be instrumental for eliminating unjustifiable regulatory barriers. UN وتبادل الاعتراف في سياق إقليمي يساعد في القضاء على الحواجز التنظيمية غير المبررة.
    Some argue that greater focus given to regulatory barriers under such agreements points to the case for multilateral harmonization of regionally fragmented regulatory regimes. UN ويرى البعض أن زيادة التركيز على الحواجز التنظيمية في إطار هذه الاتفاقات يدل على ضرورة التنسيق المتعدد الأطراف للأطر التنظيمية المجزأة إقليميا.
    The latter Convention offers a comprehensive legal framework for the provision of telecommunications assistance during disaster relief operations, including the coordination of such assistance and the reduction of regulatory barriers. UN وتوفر اتفاقية تامبيري إطارا قانونيا شاملا لتقديم المساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية خلال عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، بما في ذلك تنسيق هذه المساعدة والحد من الحواجز التنظيمية.
    Reduction of regulatory barriers may take the form of ... recognition of foreign ... operating licenses. " UN ويجوز، ...، أن يتخذ خفض الحواجز التنظيمية شكل ... الاعتراف بالموافقات الأجنبية على معدات الاتصالات ...
    Although this approach may appear somewhat more indirect, it can sometimes prove quite effective, as regulatory barriers may constitute the main impediment to effective communications. UN ورغم أن هذا النهج قد يبدو غير مباشر إلى حد ما، فإنه يمكن أن يكون فعَّالا في بعض الحالات، لأن الحواجز التنظيمية قد تشكل عائقا رئيسيا يحول دون إقامة اتصالات فعالة.
    The Model Law states that competition authorities should assess regulatory barriers to competition incorporated in economic and administrative regulations from an economic perspective, including for general interest reasons. UN وينص القانون النموذجي على أن سلطات المنافسة يتعين عليها تقييم الحواجز التنظيمية حيال المنافسة المتجسدة في الضوابط الاقتصادية والإدارية من منظور اقتصادي، بما في ذلك الأسباب المتعلقة بالصالح العام.
    Acting under the direction of Parties, the Board has worked to remove as many of the regulatory barriers to the broader development of the CDM as possible. UN وبناء على توجيهات الأطراف، عمل المجلس على إزالة أكبر عدد ممكن من الحواجز التنظيمية التي تعرقل تطور الآلية على أوسع نطاق.
    The Model Law states that competition authorities should assess regulatory barriers to competition incorporated in economic and administrative regulations from an economic perspective, including for general interest reasons. UN وينص القانون النموذجي على أن سلطات المنافسة يتعين عليها تقييم الحواجز التنظيمية حيال المنافسة المتجسدة في الضوابط الاقتصادية والإدارية من منظور اقتصادي، بما في ذلك الأسباب المتعلقة بالصالح العام.
    91. In some cases, regulatory barriers preventing the self-employment of migrants are an obstacle to migrant entrepreneurship. UN 91 - وفي بعض الحالات، تشكل الحواجز التنظيمية التي تمنع مزاولة المهاجرين لأعمال حرة عائقا أمام قيامهم بتنظيم المشاريع.
    The Model Law states that competition authorities should assess regulatory barriers to competition incorporated in economic and administrative regulations from an economic perspective, including for general interest reasons. UN وينص القانون النموذجي على أن سلطات المنافسة يتعين عليها تقييم الحواجز التنظيمية حيال المنافسة المدرجة في الضوابط الاقتصادية والإدارية من منظور اقتصادي، بما في ذلك الأسباب المتعلقة بالصالح العام.
    Recommendations were based on the use of lowpermeability barrier films unless a Party had documented regulatory barriers preventing use, e.g., all preplant uses in California and strawberry nurseries in Australia and Canada. UN وكانت التوصيات تعتمد على استخدام الأغشية العازلة منخفضة النفاذية ما لم يكن الطرف قد وثق الحواجز التنظيمية التي تمنع لاستخدام مثل جميع استخدامات ما قبل الزراعة في كاليفورنيا ومشاتل الفراولة في أستراليا وكندا.
    For example, the Tampere Convention provides that " the States Parties shall, when possible, and in conformity with their national law, reduce or remove regulatory barriers. ... UN وعلى سبيل المثال، تنص اتفاقية تامبيري على أنه ' ' تقوم الدول الأطراف، قدر الإمكان، ووفقا لقوانينها الوطنية، بإزالة الحواجز التنظيمية. ...
    169. Some provisions exist which aim to facilitate disaster relief communication by removing any existing regulatory barriers which may otherwise limit such communications. UN 169 - توجد بعض الأحكام التي ترمي إلى تسهيل الاتصالات الغوثية في حالات الكوارث بإزالة الحواجز التنظيمية القائمة التي قد تحد من تلك الاتصالات في حالات أخرى.
    41. The Office of Internal Oversight Services found that the decentralization infused a healthy degree of flexibility in mobilizing resources for specific tasks without the impediment of rigid organizational barriers. UN 41 - ولاحظ المكتب أن اللامركزية أدخلت قدرا مفيدا من المرونة في حشد الموارد للقيام بمهام خاصة دون وجود عائق الحواجز التنظيمية المتصلبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد