ويكيبيديا

    "الحواجز الجمركية وغير الجمركية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tariff and non-tariff barriers
        
    • tariffs and non-tariff barriers
        
    • tariff and nontariff barriers
        
    • of tariff and non-tariff
        
    • both tariff and non-tariff
        
    • tariff and non tariff barriers
        
    However, the burden of competition from heavily subsidized products and tariff and non-tariff barriers to agricultural trade persisted. UN ومع ذلك، لا يزال عبء التنافس من المنتجات المدعمة بقوة ومن الحواجز الجمركية وغير الجمركية قائما أمام التجارة الزراعية.
    Reducing tariff and non-tariff barriers in export sectors of interest to developing countries, particularly in developed country markets; UN :: تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية في قطاعات الصادرات ذات الأهمية للبلدان النامية خاصة في أسواق البلدان المتقدمة؛
    Reducing tariff and non-tariff barriers in export sectors of interest to developing countries, particularly in developed country markets; UN :: تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية في قطاعات الصادرات ذات الأهمية للبلدان النامية خاصة في أسواق البلدان المتقدمة؛
    It is critical that the rich countries remove the tariff and non-tariff barriers that wall off the products of poor countries. UN ومن الأهمية بمكان أن ترفع البلدان الغنية الحواجز الجمركية وغير الجمركية التي تحول دون اقتراب منتجات البلدان الفقيرة منها.
    However, they should avoid replacing tariffs and non-tariff barriers with administered protection measures, such as anti-dumping restrictions. UN بيد أنه ينبغي لها أن تتحاشى الاستعاضة عن الحواجز الجمركية وغير الجمركية بتدابير حمائية إدارية، مثل قيود مكافحة اﻹغراق.
    Of course, until the developed countries removed tariff and nontariff barriers, no such success would be possible. UN وبالطبع، لن يكون من الممكن تحقيق هذا النجاح ما لم تتم إزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية.
    The protectionist policies, including unfair tariff and non-tariff barriers, that the developed countries imposed on the exports of developing countries had a negative effect on the latter. UN وتعاني هذه البلدان آثار السياسات الحمائية، بما فيها الحواجز الجمركية وغير الجمركية الجائرة التي تقيمها البلدان المتقدمة في وجه منتجات هذه البلدان المخصصة للتصدير.
    Donor countries were to remove tariff and non-tariff barriers and offer improved Generalized System of Preferences schemes, especially to least developed countries. UN وكان على البلدان المانحة أن تزيل الحواجز الجمركية وغير الجمركية وتوفر برامج محسّنة لنظام الأفضليات المعمم، وبخاصة لأقل البلدان نموا.
    tariff and non-tariff barriers on trade among African countries often remain a major obstacle to increased intraregional or subregional trade. UN إذ لا تزال الحواجز الجمركية وغير الجمركية التي تعترض التجارة فيما بين البلدان الافريقية عقبة رئيسية أمام نمو التجارة بين دول المنطقة أو فيما بين أقاليمها الفرعية.
    We are opening up our markets while they continue to introduce subtle measures including tariff and non-tariff barriers to deny us effective market access. UN ونحن نفتح أسواقنا أمامهم، بينما لا يزالون يتخذون تدابير خفية، بما في ذلك الحواجز الجمركية وغير الجمركية لحرماننا حقا من الوصول الفعال إلى الأسواق.
    A number of tariff and non-tariff barriers severely hinder the exports of developing countries, among them tariff peaks and tariff escalation, quotas and the abusive utilization of antidumping measures. UN وهناك عدد من الحواجز الجمركية وغير الجمركية تعوق بشدة صادرات البلدان النامية، من بينها الحدود القصوى للتعريفات الجمركية وتصاعد تلك التعريفات، ونظام الحصص، وإساءة استخدام تدابير مكافحة الإغراق.
    For example, ECOWAS is about to eliminate all tariff and non-tariff barriers to interregional trade for products that satisfy its rules of origin. UN وعلى سبيل المثال، توشك الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا أن تزيل جميع الحواجز الجمركية وغير الجمركية للتجارة بين بلدان المنطقة في المنتجات التي تستوفي شروط المنشأ.
    With regard to trade facilitation at the national and regional levels, his country was taking part in efforts to harmonize policies aimed at removing tariff and non-tariff barriers. UN أما بشأن تيسير التجارة على الصعيدين الوطني والإقليمي، فإن أوغندا تشارك في تنسيق السياسات الرامية إلى إزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية.
    As Dani Rodrik observed, studies based on actual policies of openness such as the reduction of a country's average level of tariff and non-tariff barriers do not suggest any systematic positive relationship with its rate of economic growth. UN ومثلما لاحظ داني رودريك، فإن الدراسات المبنية على سياسات الانفتاح الحقيقية، كتخفيض معدل مستويات الحواجز الجمركية وغير الجمركية لبلد ما، لا توحي بوجود أي علاقة إيجابية منهجية مع معدل نموها الاقتصادي.
    In addition, tariff and non-tariff barriers are among the obstacles to the commercial expansion of African development in an increasingly globalized world. UN علاوة على ذلك، فإن الحواجز الجمركية وغير الجمركية تعدّ من بين العقبات التي تقف في طريق التوسع التجاري للتنمية الأفريقية في عالم تتسارع خطاه على طريق العولمة.
    The reduction or, as appropriate, elimination of tariff and non-tariff barriers to environmental goods and services (EGS). UN (ج) والحد من الحواجز الجمركية وغير الجمركية أمام السلع والخدمات البيئية، أو إزالتها عند الاقتضاء.
    It was essential that tariff and non-tariff barriers on the main products of interest to developing countries, particularly commodities, be eliminated. UN ومن المهم القضاء على الحواجز الجمركية وغير الجمركية المفروضة على البضائع الرئيسية التي تهم البلدان النامية، ولا سيما السلع الأساسية.
    That is why Mali is also calling for the gradual elimination of all tariff and non-tariff barriers, as well as the implementation of measures on the free movement of people, goods and services. UN ولهذا تدعو مالي كذلك إلى القضاء التدريجي على كل الحواجز الجمركية وغير الجمركية وكذا تنفيذ الإجراءات المتعلقة بحرية تنقل الأشخاص والسلع والخدمات.
    Where trade was concerned, there must be increased access for the products of the developing countries, and all tariff and non-tariff barriers must be removed. UN وحيثما كان الأمر متعلقا بالتجارة، يجب تشجيع وصول سلع البلدان النامية، كما يجب إزالة كافة الحواجز الجمركية وغير الجمركية.
    However, they should avoid replacing tariffs and non-tariff barriers with administered protection measures, such as anti-dumping restrictions. UN بيد أنه ينبغي لها أن تتحاشى الاستعاضة عن الحواجز الجمركية وغير الجمركية بتدابير حمائية إدارية، مثل قيود مكافحة اﻹغراق.
    His Government condemned protectionist barriers to trade, including tariff and nontariff barriers, which impeded market access for goods and services, and thus, free trade. UN وأضاف أن حكومته تستنكر الحواجز الحمائية أمام التجارة، بما في ذلك الحواجز الجمركية وغير الجمركية التي تعترض الوصول إلى الأسواق أمام السلع والخدمات، ومن ثم تعيق التجارة الحرة.
    Trade also can be a powerful force in a non-polar world by giving states a stake in avoiding conflict, generating greater wealth, and strengthening the foundations of domestic political order – thereby decreasing the chance of state failure as well. To this end, the scope of the World Trade Organization should be extended through the negotiation of future global arrangements that reduce subsidies and both tariff and non-tariff barriers. News-Commentary وقد تعمل التجارة أيضاً كقوة لا يستهان بها في عالم اللاقطبية، وذلك بتحفيز الدول وحثها على تجنب الصراعات، وتوليد الثروات، ودعم المؤسسات السياسية المحلية ـ وبالتالي تقليص فرص فشل الدولة. وإلى هذه النقطة، ينبغي لنطاق منظمة التجارة العالمية أن يمتد من خلال المفاوضات إلى المزيد من الترتيبات الدولية اللازمة لتخفيض دعم الدولة وإزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية.
    Efforts also need to be stepped up to remove both tariff and non tariff barriers; and implement decisions aimed at accelerating regional integration in Africa. UN وينبغي أيضاً تكثيف الجهود لإزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية وتنفيذ قرارات تهدف إلى التعجيل بتحقيق التكامل الإقليمي في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد