The discussion also focused on a limited number of NTBs which were ready for the negotiating phase so far. | UN | وركز النقاش أيضاً على عدد محدود من الحواجز غير التعريفية التي أصبحت جاهزة لمرحلة التفاوض حتى الآن. |
UNCTAD should work on NTBs and assist developing countries in that regard. | UN | وينبغي أن يتناول الأونكتاد الحواجز غير التعريفية وأن يساعد البلدان النامية في هذا الصدد. |
UNCTAD should work on NTBs and assist developing countries in that regard. | UN | وينبغي أن يتناول الأونكتاد الحواجز غير التعريفية وأن يساعد البلدان النامية في هذا الصدد. |
Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of non-tariff barriers | UN | اجتماع الخبراء المعني بمنهجيات الحواجز غير التعريفية وتصنيفاتها |
There was a wide range of rapidly changing non-tariff barriers, which had adverse implications for global trade. | UN | وهناك مجموعة كبيرة من الحواجز غير التعريفية المتغيرة بسرعة وذات الآثار السلبية على التجارة العالمية. |
Improving market access involved not only tariff reduction but also relaxation of non-tariff barriers and rules of origin. | UN | إن تعزيز الدخول إلى الأسواق لا يشمل خفض التعريفات فقط بل خفض الحواجز غير التعريفية وتليين قواعد المنشأ. |
In general, the variance of NTB across sectors was large. | UN | وعموماً، كان تفاوت الحواجز غير التعريفية كبيراً عبر القطاعات. |
Continue to support inter-agency work on non-tariff measures including NTBs. | UN | استمر في دعم العمل المشترك بين الوكالات بشأن التدابير غير التعريفية بما في ذلك الحواجز غير التعريفية. |
This effort will provide information on some of the impact of NTBs on trade flows. | UN | وسيتيح هذا الجهد معلومات بشأن بعض أثر الحواجز غير التعريفية في تدفقات التجارة. |
Removal of trade-distorting non-tariff barriers (NTBs) and market entry barriers; | UN | :: إزالة الحواجز غير التعريفية المشوِّهة لمجرى المبادلات التجارية والحواجز القائمة أمام دخول الأسواق؛ |
Discussions have also been inconclusive on NTBs. NTBs | UN | كما ولم تكن المناقشات مقنعة بشأن الحواجز غير التعريفية. |
As tariffs decline, NTBs become important as protection and regulatory trade instruments. | UN | مع انخفاض التعريفات تصبح الحواجز غير التعريفية هامة كأدوات حماية وتنظيم للتجارة. |
Item 3. Methodologies, classifications, quantification and development impacts of non-tariff barriers (NTBs) | UN | البند 3: منهجيات الحواجز غير التعريفية وتصنيفاتها وقياسها الكمي وآثارها في التنمية |
Which should be the preferable sources and methods for collection of best and fuller data on NTBs? | UN | ● ما هي المصادر والمناهج المفضلة لجمع أفضل البيانات عن الحواجز غير التعريفية وأكملها؟ |
non-tariff barriers continue to impede their efforts to increase their trade and this should be addressed in the context of the ongoing Doha Development Round of trade negotiations. | UN | وما زالت الحواجز غير التعريفية تعرقل جهود هذه البلدان الرامية إلى زيادة تجارتها وينبغي التعامل مع ذلك في إطار جولة الدوحة الجارية للمفاوضات التجارية الإنمائية. |
Consultation meetings with Geneva delegates on non-tariff barriers | UN | اجتماعـات تشاورية مع أعضاء الوفـود في جنيـف بشأن الحواجز غير التعريفية |
International efforts should be made to address non-tariff measures and reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers. | UN | وينبغي بذل جهود دولية لمعالجة التدابير غير التعريفية وللحد من الحواجز غير التعريفية التعسفية أو غير المسوغة. |
It also recommended that Africa's trading partners consider further tariff reductions and removal of non-tariff barriers for African products. | UN | وأوصى أيضا بأن ينظر شركاء أفريقيا التجاريون في زيادة خفض التعريفات ورفع الحواجز غير التعريفية عن المنتجات الأفريقية. |
It was therefore time for greater attention to be given to the removal of non-tariff barriers. | UN | وعليه فقد آن اﻷوان ﻹيلاء المزيد من الاهتمام ﻹزالة الحواجز غير التعريفية. |
They need the reduction and elimination of all non-tariff barriers to their exports. | UN | إنها تحتاج إلى تخفيض وإزالة كل الحواجز غير التعريفية من أمام صادراتها. |
Ideally, it would be desirable to know the prices that would prevail both with and without the NTB. | UN | وقد يكون من المرغوب فيه، في الحالة المثلى، معرفة الأسعار التي ستسود مع وجود الحواجز غير التعريفية أو عدم وجودها. |
While recognizing the value of environmental protection, we believe this should not be used as a non-tariff barrier to restrict international trade. | UN | وبينما نعترف بقيمة الحماية البيئية، فإننا نرى أنها لا يجوز أن تستخدم ضمن الحواجز غير التعريفية لتقييد التجارة الدولية. |