Sustained national counter-terrorism efforts and international and regional cooperation have reduced the number of terrorist incidents in the subregion. | UN | وسجل عدد الحوادث الإرهابية في هذه المنطقة انخفاضاً بسبب مواصلة الجهود الوطنية لمكافحة الإرهاب والتعاون الدولي والإقليمي. |
There are also separate arrangements to deal with terrorist incidents involving Australian interests outside Australia. | UN | ووضعت أيضا ترتيبات منفصلة للتعامل مع الحوادث الإرهابية التي تمس المصالح الأسترالية خارج أستراليا. |
Reddington said that the smugglers facilitated several terrorist incidents in the past. | Open Subtitles | وقال Reddington أن المهربين يسر العديد من الحوادث الإرهابية في الماضي. |
We analyse terrorist incidents and advise our client governments. | Open Subtitles | نقوم بتحليل الحوادث الإرهابية و ننصح بردود مناسبة للحكومات المتعاملة معنا |
The United Kingdom believes that all States need to have contingency plans in place to deal with terrorist incidents, including a terrorist incident involving the use of weapons of mass destruction. | UN | وتعتقد المملكة المتحدة أنه يتعين أن تكون لدى جميع الدول خطط للطوارئ للتعامل مع الحوادث الإرهابية، بما في ذلك الحوادث الإرهابية التي تستخدم فيه أسلحة الدمار الشامل. |
In other Syrian cities there have been scores of terrorist incidents that have been officially reported to the Security Council, which have met with no objective response from the Counter-Terrorism Committee. | UN | كما شهدت مدن سورية أخرى عشرات الحوادث الإرهابية التي أرسلناها بشكل رسمي إلى مجلس الأمن، إلا أنها لم تحظ برد موضوعي من قبل المجلس لردع الإرهاب. |
181. Due to terrorist incidents, awareness programs regarding gender-equality have been affected. | UN | 181- وقد تأثرت برامج التوعية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين بسبب الحوادث الإرهابية. |
Despite the best efforts of law enforcement and domestic security structures in these target States, the risk of further terrorist incidents remains. | UN | وعلى الرغم من بذل الهياكل المعنية بإنفاذ القانون وحفظ الأمن الداخلي في هذه الدول المستهدفة قصارى جهدها للتصدي لهذا التهديد، فإن احتمال وقوع مزيد من الحوادث الإرهابية لا يزال قائما. |
According to the Federal Bureau of Investigation, between 1980 and 1986, Armenian terrorism accounted for 24.1 per cent of all terrorist incidents in the United States of America. | UN | ووفقاً لمكتب التحقيقات الفدرالي، ففي الفترة ما بين عامي 1980 و 1986، بلغت نسبة الإرهاب الأرميني 24.1 في المائة من جميع الحوادث الإرهابية التي وقعت في الولايات المتحدة الأمريكية. |
He hoped that national, regional and international efforts to counteract that serious phenomenon would increase and that terrorist incidents would decrease. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تتكاتف الجهود الوطنية والإقليمية والدولية لاجتثاث هذه الظاهرة الخطيرة، وسيؤدي بذل المزيد من الجهود إلى تناقص الحوادث الإرهابية. |
As we are a small island country, lacking capacity and vulnerable to many of these growing security concerns, the increasing number of terrorist incidents and the proliferation of weapons of mass destruction are of great concern. | UN | ونظرا لأننا بلد جزري صغير، يفتقر إلى القدرة ويعاني الضعف في مواجهة كثير من هذه الشواغل الأمنية المتزايدة، فإن تزايد عدد الحوادث الإرهابية وانتشار أسلحة الدمار الشامل يبعث على القلق الشديد. |
However, the increase of terrorist incidents in Kabul since the Emergency Loya Jirga, especially the attack against President Karzai, constitutes a source of serious concern. | UN | بيد أن زيادة الحوادث الإرهابية التي وقعت في كابول منذ انعقاد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ، ولا سيما الهجوم الذي وقع ضد الرئيس كرزاي، تشكِّل مصدرا لقلق بالغ. |
The Ministry of Defense and public opinion of Israel credit the wall with improved security within Israel; the significant reduction in terrorist incidents in recent years is invoked to confirm this claim. | UN | وتعزو وزارة الدفاع الإسرائيلية والرأي العام الإسرائيلي تحسن الأوضاع الأمنية داخل إسرائيل إلى الجدار؛ ويجري التذرع بالانخفاض الكبير في الحوادث الإرهابية في السنوات الأخيرة لتأكيد هذا الادعاء. |
We also hope that by implementing the Strategy we can come to a time when there are no terrorist incidents and no manifestations of terrorism on this earth. | UN | كما يحدونا الأمل أن نتمكّن بتنفيذ الاستراتيجية من بلوغ مرحلة خالية تماما من الحوادث الإرهابية ومن تجليات الإرهاب على وجه البسيطة. |
The terrorist incidents were demonstrations staged for General Grande's benefit. | Open Subtitles | إن الحوادث الإرهابية كانت براهين (مقدمة لمصلحة الجنرال (غراندي |
The Group is composed of officials of the Administrative Department of Security, the National Police and the Army. Its principal task is to gather information at the national level regarding seizure of weapons, establish their origin and the route by which they entered the illegal market, as well as terrorist incidents that occur at the national level. | UN | ويتألف هذا الفريق من مسؤولين في دائرة الأمن الإدارية والشرطة الوطنية والجيش، ومهمته الأساسية جمع المعلومات على الصعيد الوطني عن ضبط الأسلحة وتحديد مصدرها والطريق الذي دخلت منه إلى السوق غير المشروعة، وكذلك الحوادث الإرهابية التي تقع على الصعيد الوطني. |
:: In order to cope with the specific terrorist incidents and to guide the proper direction in which the national counter-terrorism policy should be formulated, the Republic of Korea aims to include in the draft Anti-Terrorism Bill the establishment of the National Counter-Terrorism Council, comprising relevant authorities with the Prime Minister as its Head. | UN | :: وتسعى جمهورية كوريا إلى إدراج مسألة إنشاء المجلس الوطني لمكافحة الإرهاب الذي يتألف من السلطات المختصة ويرأسه رئيس الوزراء في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، وذلك لمواجهة الحوادث الإرهابية المحددة، ولوضع السياسة الوطنية لمكافحة الإرهاب في الاتجاه الصحيح. |
26. Two databases on terrorism, one dealing with terrorist incidents and the other with counter-terrorist initiatives and developments of a unilateral, bilateral and multilateral nature, are currently maintained and regularly updated. | UN | 26 - ويجري حاليا العمل لقاعدتي بيانات بشأن الإرهاب، واحدة تعالج الحوادث الإرهابية والأخرى تعالج مبادرات مكافحة الإرهاب والتطورات ذات الطابع الانفرادي والثنائي والمتعدد الأطراف، واستكمالهما بانتظام. |
The Terrorism Prevention Branch maintains and updates two databases on terrorism: one dealing with terrorist incidents and the other with counter-terrorist initiatives and developments of a unilateral, bilateral and multilateral nature. | UN | 33- ويحتفظ فرع منع الإرهاب بقاعدتي بيانات عن الإرهاب ويقوم بتحديثهما: إحداهما تتناول الحوادث الإرهابية والأخرى تتناول مبادرات وتطورات مكافحة الإرهاب التي تجري من طرف واحد والثنائية ومتعددة الأطراف. |
To be effective, the global response needs to be comprehensive and follow a criminal justice-based approach, preventing terrorist incidents from taking place and providing an adequate response to terrorist violence. | UN | 2- ولكي يكون هذا التصدي العالمي فعّالا، يتعيّن أن يكون شاملا وأن يتّبع نهجا قائما على العدالة الجنائية، بحيث يحول دون وقوع الحوادث الإرهابية ويوفّر القدر الكافي من التصدي لأعمال العنف الإرهابية. |