The goal is to reduce the level of occupational accidents and diseases to the barest minimum. | UN | والغرض منها هو التخفيف من مستوى الحوادث والأمراض المهنية إلى أقصى حد. |
4. Classification and frequency of occupational accidents and diseases | UN | 4- تصنيف وتواتر الحوادث والأمراض المهنية |
Lost day rate: Refers to the impact of occupational accidents and diseases, as reflected in time off work by the affected workers. | UN | (ه) معدل أيام العمل الضائعة: يشير إلى الأثر المترتب على الحوادث والأمراض المهنية من حيث توقف العمال المصابين عن العمل. |
272. The system of social insurance against occupational accidents and occupational diseases has been functioning since 1 January 2000. | UN | 272- وقد بدأ العمل بنظام التأمين الاجتماعي ضد الحوادث والأمراض المهنية منذ 1 كانون الثاني/يناير عام 2000. |
The social security inspectors, on the other hand, determine insurance premiums and examine occupational accidents and illnesses. 11. 2. | UN | ويقوم مفتشو الضمان الاجتماعي من جهة أخرى بتحديد أقساط التأمين، والتحقيق في الحوادث والأمراض المهنية. |
Information on occupational accidents and diseases 137 33 | UN | معلومات عن الحوادث والأمراض المهنية |
Paragraph 16 (b) of the guidelines: Information on occupational accidents and diseases | UN | الفقرة 16 (ب) من المبادئ التوجيهية: معلومات عن الحوادث والأمراض المهنية |
3.2.2.2 occupational accidents and diseases 195 198 53 | UN | 3-2-2-2 الحوادث والأمراض المهنية 195-198 58 |
Lost day rate: Refers to the impact of occupational accidents and diseases, as reflected in time off work taken by the affected workers. | UN | (د) معدل أيام العمل الضائعة: يشير إلى الأثر المترتب على الحوادث والأمراض المهنية من حيث توقف العمال المصابين عن العمل. |
103. Annex 14 summarizes the legal provisions on the prevention of occupational accidents and diseases made under this and the Occupational Safety and Health Ordinance. | UN | 103- ويلخص المرفق 14 الأحكام القانونية المتعلقة بالوقاية من الحوادث والأمراض المهنية والصادرة بموجب هذا الأمر والأمر الخاص بالسلامة والصحة المهنيتين. |
68. The Ukrainian compensation fund for occupational accidents and diseases fails to provide for proper implementation of preventive measures for eliminating hazardous and unsafe working conditions. | UN | 68- ولا يتخذ الصندوق الأوكراني للتعويضات عن الحوادث والأمراض المهنية التدابير اللازمة لسلامة تنفيذ التدابير الوقائية الرامية إلى القضاء على ظروف العمل الخطرة وغير الآمنة. |
3.2.2.2 occupational accidents and diseases | UN | 3-2-2-2 الحوادث والأمراض المهنية |
occupational accidents and diseases | UN | الحوادث والأمراض المهنية |
19. The Committee notes with concern the limited effectiveness of the Labour Inspectorate, in particular in preventing occupational accidents and diseases (art. 7). | UN | 19- تلاحظ اللجنة بقلق ضعف فاعلية مفتشية العمل، لا سيما فيما يتعلق بتوقّي الحوادث والأمراض المهنية (المادة 7). |
206. The right to occupational protection, safety and health is enshrined in Article 49 of the Constitution, which stipulates that the State guarantees such protection by adopting appropriate measures for preventing occupational accidents and diseases. | UN | 206- وتكرس المادة 49 من الدستور الحق في الحماية والسلامة والصحة المهنية، وتنص على أن الدولة تكفل هذه الحماية من خلال اعتماد تدابير مناسبة لمنع الحوادث والأمراض المهنية. |
(e) Promoting safe and healthy settings at work in order to improve working conditions and to reduce the impact on individuals and health-care systems of occupational accidents and diseases. | UN | (هـ) تعزيز البيئة الآمنة والصحية في العمل من أجل تحسين ظروف العمل والتقليل من أثر الحوادث والأمراض المهنية على الأفراد وعلى نظم الرعاية الصحية. |
(d) Promoting safe and healthy settings at work in order to improve working conditions and to reduce the impact on individuals and health-care systems of occupational accidents and diseases; | UN | (د) تعزيز البيئة الآمنة والصحية في العمل من أجل تحسين ظروف العمل والتقليل من أثر الحوادث والأمراض المهنية على الأفراد وعلى نظم الرعاية الصحية. |
420. Swiss law distinguishes between questions relating to the protection of workers' health and those relating to the prevention of accidents and occupational diseases. | UN | 420 - يميز القانون السويسري بين المسائل التي تخص حماية صحة العمال والمسائل التي تخص منع الحوادث والأمراض المهنية. |
424. The LAA requires employers to prevent accidents and occupational diseases. | UN | 424 - وقانون التأمين ضد الحوادث يفرض على صاحب العمل أن يتدارك الحوادث والأمراض المهنية. |
The Law also aims at strengthening motivation of employers and employees and their responsibility for guaranteeing and observing safe working conditions, and allocating funds for the prevention of occupational accidents and occupational diseases. | UN | ويهدف القانون أيضا إلى تعزيز الدوافع لدى أرباب العمل والموظفين ومسؤوليتهم في ضمان ظروف عمل مأمونة والتقيد بها، وإلى تخصيص الأموال لمنع الحوادث والأمراض المهنية. |
Every employer is required to insure employees in Liechtenstein against occupational accidents and illnesses. | UN | 105- وكل صاحب عمل في ليختنشتاين ملزم بالتأمين على موظفيه من الحوادث والأمراض المهنية. |