ويكيبيديا

    "الحوارات الرفيعة المستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-level dialogues
        
    • high-level dialogue
        
    This is how we will measure the success of high-level dialogues. UN هذه هي الكيفية التي سنقيس بها نجاح الحوارات الرفيعة المستوى.
    To foster tolerance, Austria has hosted a number of high-level dialogues between religious and secular leaders over the past decade. UN بغية تعزيز التسامح، استضافت النمسا عددا من الحوارات الرفيعة المستوى بين زعماء دينيين وعلمانيين على مدى العقد الماضي.
    The high-level dialogues on migration and on financing for development gave additional impetus to the development of international cooperation on those issues. UN وأعطت الحوارات الرفيعة المستوى بشأن الهجرة وتمويل التنمية دفعة إضافية لتطوير التعاون الدولي في هذه المسائل.
    Furthermore, the dates of the high-level dialogues would have to be determined in consultation with the Department for General Assembly and Conference Management. UN وفضلا عن ذلك، سيتعين تحديد تواريخ الحوارات الرفيعة المستوى بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Opportunities should be provided for all relevant stakeholders to have their views heard at high-level dialogues and other deliberations of the United Nations. UN وينبغي إتاحة الفرص لجميع أصحاب المصلحة لإسماع آرائهم في الحوارات الرفيعة المستوى والمداولات الأخرى للأمم المتحدة.
    Similarly, there has also been a significant decline in seniority among the representatives of institutional stakeholders participating in the high-level dialogues. UN وبالمثل، كان هناك أيضا انخفاض كبير في الأقدمية بين ممثلي الجهات المعنية المؤسسية المشاركين في الحوارات الرفيعة المستوى.
    The General Assembly would decide on the periodicity of the high-level dialogues at its seventy-first session, taking into account alignment with all relevant United Nations Development review processes. UN وستبت الجمعية العامة في تواتر الحوارات الرفيعة المستوى في دورتها الحادية والسبعين، مع مراعاة مواءمتها مع جميع عمليات استعراض التنمية ذات الصلة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    More frequent high-level dialogues could also lead to closer linkages and synergies between discussions within and those outside the United Nations. UN كما أن ازدياد تواتر الحوارات الرفيعة المستوى يمكن أن يؤدي إلى صلات وتآزرات أوثق بين النقاشات داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    The high-level dialogues of 2003, 2005 and 2007 were also preceded by informal hearings with representatives of civil society and the business sector. UN وقد سبق أيضا إجراء الحوارات الرفيعة المستوى للأعوام 2003 و 2005 و 2007 عقد جلسات استماع غير رسمية لممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية.
    Biennial high-level dialogues and the meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions, the WTO and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) had not achieved the expected results. UN إن الحوارات الرفيعة المستوى التي تجرى مرة كل سنتين واجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لم تحقق النتائج المتوقعة.
    The Rio Group's formula, which advocated the creation of a forum that would follow up the Doha Review Conference, replacing the high-level dialogues and the spring sessions of the Economic and Social Council. UN دعت صيغة مجموعة ريو إلى إنشاء منتدى يتابع مؤتمر الدوحة الاستعراضي، مستعيضا عن الحوارات الرفيعة المستوى وجلسات الربيع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Debates should become more interactive, for instance by using alternative formats such as high-level dialogues and panels more often. UN وينبغي أن تصبح المناقشات أكثر تفاعلا، على سبيل المثال، باستخدام أشكال مختلفة، مثل الحوارات الرفيعة المستوى والأفرقة، على نحو أكثر تكرارا.
    Moreover, the themes of future high-level dialogues should focus on more specific aspects of international economic and development cooperation and policy-making and capitalize on the comparative advantages of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لمواضيع الحوارات الرفيعة المستوى أن تركز مستقبلا على مجالات أكثر تحديدا للتعاون الاقتصادي واﻹنمائي الدولي وعلى صنع السياسات وأن تستفيد من المزايا النسبية لﻷمم المتحدة.
    Page " 4. Invites Member States to provide inputs on the high-level dialogue and on the modalities and themes for future high-level dialogues; UN " ٤ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم مدخلات تتعلق بالحوار الرفيع المستوى، وبطرائق ومواضيع الحوارات الرفيعة المستوى التي تعقد مستقبلا؛
    His call for a series of high-level dialogues on the Democratization of the United Nations reflected the original roles assigned to the institution in the Charter, and he invited parliamentarians to participate actively in those debates. UN وقال إن دعوته إلى إجراء مجموعة من الحوارات الرفيعة المستوى بشأن إضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة تعكس الأدوار الأصلية التي أوكلها الميثاق إلى المؤسسة، ودعا البرلمانيين إلى المشاركة بنشاط في هذه الحوارات.
    Attention to gender perspectives should, for example, be included in documentation, interactive activities and outcomes of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in 2008 and the Durban Review Conference in 2009, as well as in other high-level dialogues and events of the Assembly. UN فالاهتمام بالمنظور الجنساني ينبغي مثلا إدراجه في الوثائق، وفي الأنشطة التفاعلية والوثائق الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في عام 2008، ومؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 009 2، وغيرها من الحوارات الرفيعة المستوى وأحداث الجمعية العامة.
    Aware that the United Nations remained the appropriate forum for addressing the issue of international migration and development, Algeria supported the efforts and activities of the Organization that had culminated in the establishment of monitoring mechanisms such as the high-level dialogues on International Migration and Development and the Global Forum on Migration and Development. UN والجزائر، إدراكا منها بأن الأمم المتحدة لا تزال هي المحفل المناسب لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية، تؤيد ما تبذله المنظمة من جهود وما تضطلع به من أنشطة توِّجت بإنشاء آليات للرصد من قبيل الحوارات الرفيعة المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    9. The format of the high-level dialogues included a combination of plenary meetings, interactive multi-stakeholder round tables and an informal interactive dialogue. UN 9 - وتضمن أشكال الحوارات الرفيعة المستوى مزيجا من الاجتماعات العامة واجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية بين أصحاب المصلحة المتعددين والحوار التفاعلي غير الرسمي.
    " 30. Decides to hold high-level dialogues on international migration and development at regular intervals of three years at United Nations Headquarters in New York, aimed at reviewing the status of implementation of the commitments made at previous high-level dialogues and advancing the discussion on the multidimensional aspects of international migration; UN " 30 - تقرر أن تعقد على فترات منتظمة حوارات رفيعة المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وذلك كل ثلاث سنوات بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، من أجل استعراض حالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في الحوارات الرفيعة المستوى والدفع قُدما بالمناقشة المتعلقة بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية؛
    30. Decides to hold high-level dialogues on international migration and development at regular intervals of three years at United Nations Headquarters in New York, aimed at reviewing the status of implementation of the commitments made at previous high-level dialogues and advancing the discussion on the multidimensional aspects of international migration; UN 30 - تقرر أن تعقد على فترات متنظمة حوارات رفيعة المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وذلك كل ثلاث سنوات بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، من أجل استعراض حالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في الحوارات الرفيعة المستوى والدفع قُدما بالمناقشة المتعلقة بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد