ويكيبيديا

    "الحوارات السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political dialogues
        
    • policy dialogues
        
    • political debates
        
    This diversity in interests and experience speaks to the value of cross-regional research agendas and political dialogues. UN ويدل هذا التنوع في المصالح والخبرات على أهمية برامج البحوث الشاملة لعدة مناطق وأهمية الحوارات السياسية.
    Objective of the Organization: To strengthen regional and subregional integration processes, their convergence, and the participation of Latin America and the Caribbean in interregional and global political dialogues UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي، والتقارب فيما بينها، وانخراط أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحوارات السياسية الأقاليمية والعالمية
    The European Union would continue to pursue political dialogues in order to promote and protect the rights of the child as well as its good cooperation with the United Nations system, regional organizations and civil society. UN وسيواصل الاتحاد الاوروبي متابعة الحوارات السياسية من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، فضلا عن تعاونه الجيد مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    In this regard, the death penalty must continue to be on the agenda of all of the EU's policy dialogues with countries that apply the death penalty, and current pressure strengthened. UN وفي هذا السياق، يجب مواصلة طرح قضية عقوبة الإعدام في جميع أنواع الحوارات السياسية التي يُجريها الاتحاد الأوروبي مع البلدان التي تطبقها، بل وتعزيز الضغط الممارَس حالياً في ما يتعلق بهذا الموضوع.
    Freedom of expression is recognized by law and exercised by all citizens, and political debates are broadcast even on national radio. UN ويعترف القانون بحرية الصحافة ويمارسها جميع المواطنين، وتبث الحوارات السياسية حتى عبر الإذاعة الوطنية.
    Objective of the Organization: To strengthen regional and subregional integration processes, their convergence, and the participation of Latin America and the Caribbean in interregional and global political dialogues UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي والتقارب بينها ومشاركة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحوارات السياسية الأقاليمية والعالمية
    Subprogramme 14 Objective of the Organization: To strengthen regional and subregional integration processes, their convergence and the participation of Latin America and the Caribbean in interregional and global political dialogues UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي، وتقريب بعضها من بعض، وانخراط أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحوارات السياسية الأقاليمية والعالمية
    Objective of the Organization: To strengthen regional and subregional integration processes, their convergence and the participation of Latin America and the Caribbean in interregional and global political dialogues UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي، وتقريب بعضها من بعض، وانخراط أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحوارات السياسية الأقاليمية والعالمية
    Towards this end, a couple of the Government's commitments have been amended to focus on engaging the public in political dialogues. UN وتحقيقا لهذه الغاية، جرى تعديل اثنين من الالتزامات الملقاة على عاتق الحكومة للتركيز على إشراك الجمهور في الحوارات السياسية.
    " Objective of the Organization: To strengthen regional and subregional integration processes, their convergence and the participation of Latin America and the Caribbean in interregional and global political dialogues UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي، وتقريب بعضها من بعض، وانخراط أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحوارات السياسية الأقاليمية والعالمية
    To implement its Common Position, the European Union was making efforts, in the framework of political dialogues with third countries, to persuade them to ratify or accede to the Rome Statute. UN وإعمالا لموقفه المشترك هذا، يبذل الاتحاد الأوروبي جهودا في إطار الحوارات السياسية التي يجريها مع بلدان ثالثة لإقناعها بالتصديق على نظام روما والانضمام إليه.
    17.27 In the operational dimension, lines of work will reflect synergies between different types of activities, namely the elaboration of national case studies, the provision of technical assistance and training courses, the organization of regional and subregional discussion forums, and the promotion of political dialogues at the country level. UN 17-27 وفيما يتعلق بالبعد التنفيذي، سوف تعكس محاور العمل علاقات التفاعل بين مختلف أنواع الأنشطة، ألا وهي صياغة دراسات الحالة الوطنية، وتوفير المساعدة التقنية والدورات التدريبية، وتنظيم منتديات النقاش الإقليمية ودون الإقليمية، وتعزيز الحوارات السياسية على المستوى القطري.
    184. As part of its foreign policy initiatives, for example during political dialogues or statements to the United Nations, Belgium regularly urges other countries to sign and ratify the Convention and its Optional Protocol. UN 184- وفي إطار السياسة الخارجية أي بمناسبة الحوارات السياسية أو في البيانات التي تدلي بها بلجيكا في الأمم المتحدة مثلاً، تطلب بلجيكا بانتظام من بلدان أخرى التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها والتصديق عليهما.
    17.27 In the operational dimension, lines of work will reflect synergies between different types of activities, namely the elaboration of national case studies, the provision of technical assistance and training courses, the organization of regional and subregional discussion forums, and the promotion of political dialogues at the country level. UN 17-27 وفيما يتعلق بالبعد التنفيذي، سوف تعكس محاور العمل علاقات التفاعل بين مختلف أنواع الأنشطة، ألا وهي صياغة دراسات حالات وطنية، وتوفير المساعدة التقنية والدورات التدريبية، وتنظيم منتديات النقاش الإقليمية ودون الإقليمية، وتعزيز الحوارات السياسية على المستوى القطري.
    UNEP will, inter alia, support high-level political dialogues relating to the United Nations Framework Convention on Climate Change and Convention on Biological Diversity processes, and engage with the private sector to discuss REDD-plus as an instrument for climate change mitigation and adaptation as well as development and conservation. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من بين أمور أخرى، بدعم الحوارات السياسية الرفيعة المستوى المتعلقة بعمليتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، ويتشارك مع القطاع الخاص في مناقشة المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات كأداة للتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه، فضلا عن أعمال تنمية وحفظ الطبيعة.
    UNEP will, inter alia, support high-level political dialogues relating to the United Nations Framework Convention on Climate Change and Convention on Biological Diversity processes, and engage with the private sector to discuss REDD-plus as an instrument for climate change mitigation and adaptation as well as development and conservation. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من بين أمور أخرى، بدعم الحوارات السياسية الرفيعة المستوى المتعلقة بعمليتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، ويتشارك مع القطاع الخاص في مناقشة المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات كأداة للتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه، فضلا عن أعمال تنمية وحفظ الطبيعة.
    In addition, the European Union Plan of Action on Gender Equality and Women's Empowerment in Development for 2010-2015 established a basis for the systematic inclusion of gender equality in the European Union's political dialogues with partner countries and for the involvement of civil society, especially women's organizations, in both partner countries and the European Union. UN وفضلاً عن ذلك، فإن خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن مساواة الجنسين وتمكين المرأة في مجال التنمية للفترة 2010-2015 أرست الأساس للإدراج المنهجي لمساواة الجنسين ضمن الحوارات السياسية للاتحاد الأوروبي مع البلدان الشريكة ومهّدت السبيل لمشاركة المجتمع المدني وخاصة المنظمات النسائية في البلدان الشريكة وفي الاتحاد الأوروبي على السواء.
    The Plan of Action would systematically include gender equality in political and policy dialogues with partner countries to raise awareness and encourage action. UN وسيتضمّن برنامج العمل بشكل منهجي المساواة بين الجنسين في الحوارات السياسية والحوارات بشأن السياسات العامة مع البلدان الشريكة لزيادة الوعي وتشجيع اتخاذ إجراءات.
    To assess the potential effects and identified policy gaps and issues, a series of policy dialogues was conducted from 1990 to 1992, involving various governmental and non-governmental sectors, academicians, researchers, policy makers and programme planners. UN وسعيا لتقييم اﻵثار المحتملة والفجوات والقضايا السياسية المحددة، جرت مجموعة من الحوارات السياسية بين عامي ٠٩٩١ و٢٩٩١ تضمنت شتى القطاعات الحكومية وغير الحكومية، واﻷكاديميين، والباحثين، وواضعي السياسة، ومخططي البرامج.
    The political participation entails following political debates, political rallies (44.5%), associations funding (31.8%) and, to a lesser extent, participation in rallies, strikes, cultural associations' meetings. UN وتستلزم المشاركة السياسية متابعة الحوارات السياسية والتجمعات السياسية (5ر44%)، وتمويل الرابطات (8ر31%) وكذلك، بدرجة أقل، المشاركة في التجمعات والاضرابات واجتماعات الرابطات الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد