ويكيبيديا

    "الحوار إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dialogue to
        
    • the dialogue
        
    • dialogue into
        
    • a dialogue
        
    • dialogue is to
        
    • dialogue would
        
    • dialogue over to
        
    The time has come to move beyond dialogue to implementation and resource mobilization in order to empower young people and further the development of our societies as a whole. UN ولقد حان الوقت للانتقال من الحوار إلى التنفيذ وتعبئة الموارد بهدف تمكين الشباب وتعزيز تطوير مجتمعاتنا ككل.
    He would require the full support of the United Nations in his efforts to steer the dialogue to a successful conclusion. UN وسيحتاج للدعم الكامل من الأمم المتحدة في الجهود التي يبذلها لتوجيه دفة الحوار إلى خاتمة ناجحة.
    From dialogue to Action and Learning UN الانتقال من مرحلة الحوار إلى مرحلة العمل والتعلّم
    The absence of most of the executive heads at this year's substantive session weakened the dialogue significantly. UN وإن تغيب معظم الرؤساء التنفيذيين عن الدورة الموضوعية لهذا العام أدى إلى إضعاف الحوار إلى حد بعيد.
    the dialogue was to access the leadership needs of young women and make concrete recommendations for the NGO declaration. UN وهدف الحوار إلى تقييم احتياجات الشابات فيما يتصل بالقيادة وإلى تقديم توصيات عملية لإعلان المنظمات غير الحكومية.
    It complained about the politicization of the draft resolution on the financing of UNIFIL and then turned the dialogue into a political one. UN فهي تشكو من تسييس مشروع القرار المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ثم حولت الحوار إلى حوار سياسي.
    Moving from dialogue to action calls for a dynamic approach to implementation that builds a culture of success. UN يستدعي الانتقال من الحوار إلى الفعل نهجا ديناميا للتنفيذ يبني ثقافة النجاح.
    We seek the empowerment and resources necessary to help contribute to making the changes that have been proposed in relation to the five thematic issues and to facilitate the transition from dialogue to action. UN وإننا نسعى إلى توفير الإمكانات والموارد التي من شأنها أن تساعد على الإسهام في إجراء التغييرات التي جرى اقتراحها فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية الخمس وتيسير الانتقال من الحوار إلى العمل.
    Now that the dialogue is under way, it is important that the cooperation continues so as to ensure an effective exchange of information and reporting on the dialogue to the Security Council. UN والآن وقد بدأ الحوار، من الضروري أن يستمر التعاون بغية كفالة تبادل فعال للمعلومات والإبلاغ عن الحوار إلى مجلس الأمن.
    In all cases, we have tried to raise the dialogue to increasingly higher levels and, in many instances, have succeeded in establishing dynamic and privileged relationships. UN وقد حاولنا، في جميع اﻷحوال، رفع الحوار إلى مستويات متزايدة الارتفاع ونجحنا، في حالات عديدة في اقامة علاقات دينامية ومتميزة.
    It decided that the co-facilitators of the structured expert dialogue will report on work done under the dialogue to COP 19 and COP 20, through the subsidiary bodies. UN وقرر أن يقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى الدورتين التاسعة عشرة والعشرين لمؤتمر الأطراف من خلال الهيئتين الفرعيتين.
    It decided that the co-facilitators of the structured expert dialogue will report on work done under the dialogue to COP 19 and COP 20, through the subsidiary bodies. UN وقرر أن يقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى الدورتين التاسعة عشرة والعشرين لمؤتمر الأطراف، عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    The participants unanimously agreed that the proposal by some States parties to reduce the time for dialogue to three hours would not be feasible, given the detailed nature of the review. UN واتفق المشاركون بالإجماع على أن اقتراح بعض الدول الأطراف تقليص مدة الحوار إلى ثلاث ساعات لن يكون قابلا للتنفيذ، بالنظر إلى الطابع التفصيلي للاستعراض.
    But today we are aware of what is happening. Hence the urgency to move from dialogue to action, in order to ensure that future generations do not have to pay the price of our failure to act in time, knowing that this change exists. UN غير أننا اليوم واعون بما يقع، وبالتالي، من الضروري أن ننتقل من الحوار إلى العمل، لضمان ألا تضطر الأجيال القادمة إلى دفع ثمن عدم اتخاذنا أي إجراء في الوقت المناسب، وإن كنا نعرف أن هذا التغير موجود.
    While we wait for the dialogue to produce satisfactory results for both sides, we think that the question of the representation of these 23 million people deserves the attention of the United Nations. UN ولئن كنا ننتظر أن يؤدي الحوار إلى نتائج مرضية للطرفين، فإننا نرى أن مسألة تمثيل الـ 23 مليون شخص تستحق اهتمام الأمم المتحدة.
    the dialogue was divided into two panels, each with a moderator, and chaired by the President of the Governing Council. UN وقسِّم الحوار إلى فريقين للمناقشة، ولكل فريق مدير للمناقشة ويتولى رئاستها رئيس مجلس الإدارة.
    the dialogue was divided into two panels, each with a moderator, and chaired by the President of the Governing Council. UN وقسِّم الحوار إلى فريقين للمناقشة، مع وجود مدير للمناقشة في كل فريق، تحت رئاسة مجلس الإدارة.
    It was now time to transform the dialogue into an action-oriented agenda with concrete policy recommendations and follow-up. UN والآن أزف الوقت لتحويل الحوار إلى جدول أعمال عملي المنحى يخرج بتوصيات ملموسة في مجال السياسات العامة والمتابعة.
    Such a dialogue should lead to agreement on an agenda of items to be addressed, including the withdrawal of foreign forces and a possible review of the transitional timeline. UN والمفروض أن يفضي هذا الحوار إلى اتفاق بشأن جدول أعمال يضم بنودا يتعين تناولها، بما في ذلك انسحاب القوات الأجنبية مع إمكانية استعراض الخط الزمني الانتقالي.
    The aim of the dialogue is to promote cooperation, achieve progress on the path to the European Union and improve the lives of people in the region. UN ويهدف الحوار إلى تعزيز التعاون وإحراز تقدم في مسار الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وتحسين حياة الناس في المنطقة.
    Such a dialogue would be designed to harvest views, experiences and ideas that would be pertinent to the congress. UN ويهدف ذلك الحوار إلى استنباط الآراء والتجارب والأفكار التي تكون لها علاقة وجيهة بالمؤتمر.
    The President of the Governing Council, Ms. Kumari Selja, opened the dialogue and handed the conduct of the first two segments of the dialogue over to the facilitator, Ms. Christine Platt, President, Commonwealth Association of Planners. UN وافتتحت رئيسة مجلس الإدارة، السيدة كوماري سيلجا، الحوار ثم سلمت إدارة الاجتماع الجزءين الأولين من الحوار إلى مديرة الحوار، السيدة كريستين بلات رئيسة رابطة المخطّطين بالكومنولث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد