ويكيبيديا

    "الحوار الإيجابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive dialogue
        
    • constructive dialogue
        
    The Mission urged the Bishop to continue his leadership efforts for the rejection of violence and the promotion of positive dialogue between the communities in Kosovo. UN وحثت البعثة الأسقف على مواصلة جهوده القيادية في سبيل نبذ العنف وتشجيع الحوار الإيجابي بين الطائفتين في كوسوفو.
    Such a positive dialogue, without confrontation, should be considered a contribution to resolving issues that will be considered by the Conference. UN وينبغي اعتبار هذا الحوار الإيجابي الخالي من كل مواجهة، إسهاما في حل المسائل التي سينظر فيها المؤتمر.
    The Committee also notes the positive dialogue it had with the delegation of the State party. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الحوار الإيجابي الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    It particularly appreciates the opportunity to resume a positive and constructive dialogue with the State party. UN وتعرب عن تقديرها بوجه خاص للفرصة التي أتيحت لاستئناف الحوار الإيجابي والبناء مع الدولة الطرف.
    Russia has always stood for a constructive dialogue with a view to giving a genuinely universal character to the international climate protection regime. UN لقد كانت روسيا دائما من دعاة الحوار الإيجابي الهادف إلى إضفاء الصفة العالمية الحقيقية للنظام العالمي لحماية المناخ.
    148. Cuba has established a positive dialogue with the international human rights treaty bodies. UN 148- وقد سعت كوبا إلى توطيد الحوار الإيجابي مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Information and communication technology could be used effectively to built professional networks linking these assorted institutions and enabling them to exchange expertise and experience and encouraging positive dialogue. UN وتوظيف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفاعلية لبناء شبكات مهنية فاعلة تربط بين مختلف هذه المؤسسات لتبادل الخبرات والتجارب فيما بينها وتشجيع الحوار الإيجابي حولها.
    The historic first regular session set an important precedent for working together, including the positive dialogue, flexibility and high level of consensus in the deliberations that established a valuable model for future interactions. UN وأرست الدورة العادية الأولى التاريخية سابقة هامة للعمل معاً، بما في ذلك الحوار الإيجابي والمرونة في المداولات وتوافق الآراء بشأنها بنسبة عالية، مما أرسى نموذجاً قيماً للتفاعلات المتبادلة المقبلة.
    97. The Chairman expressed the hope that the positive dialogue which had taken place would be renewed in the future in many different forms. UN 97 - الرئيسة: أعربت عن الأمل في أن يتجدد الحوار الإيجابي الذي جرى في اللجنة.بأشكال كثيرة مختلفة مستقبلا.
    We also strongly advocate that it is Papua New Guinea's position that diplomacy, through positive dialogue, is the key to addressing these challenges. UN كما ندعو بقوة إلى موقف بابوا غينيا الجديدة المتمثل في أن الدبلوماسية من خلال الحوار الإيجابي هي مفتاح التصدي لهذه التحديات.
    The Committee also notes the positive dialogue it had with the delegation of the State party and acknowledges that the presence of a high-level and large delegation directly involved in the implementation of the Convention permitted a better understanding of the rights of the child in the State party. UN كما تلاحظ الحوار الإيجابي الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وتسلّم بأن حضور وفد كبير العدد ورفيع المستوى يشارك بصورة مباشرة في تنفيذ الاتفاقية أمر يمكّن من تحسين الفهم بشأن حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The European Union considered that the follow-up mechanisms needed to be streamlined to make their work efficient and to attain the goals of the Durban Declaration and Programme of Action and looked forward to continuing the positive dialogue on their implementation. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن آليات المتابعة بحاجة إلى تبسيط لضمان كفاءة عملها وبلوغ أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان، كما يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى استمرار الحوار الإيجابي بشأن تنفيذها.
    Palestine appreciated the system of ensuring full access to health and education services and the commitment to international cooperation on human rights through positive dialogue. UN وأعربت عن تقديرها للنظام الرامي على كفالة الحصول الكامل على الخدمات الصحية والتعليمية، وللالتزام بالتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان عن طريق الحوار الإيجابي.
    Saudi Arabia stated that Azerbaijan's cooperation with United Nations procedures and mechanisms and its determination to continue this positive dialogue had made clear the importance it attached to human rights. UN وقالت إن تعاون أذربيجان مع إجراءات وآليات الأمم المتحدة وعزمها على مواصلة هذا الحوار الإيجابي بيّن بوضوح الأهمية التي توليها لحقوق الإنسان.
    It expressed its appreciation for the efforts made by Tunisia to enhance in a concrete manner the situation of human rights in the field of civil and political rights as well as economic, social and cultural rights, taking into consideration the positive dialogue during the process of the universal periodic review. UN وأعربت عن تقديرها للجهود التي بذلتها تونس من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان بصورة ملموسة، سواء الحقوق المدنية والسياسية أو الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، آخذة في الاعتبار الحوار الإيجابي الذي جرى خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    9. It places high value on the importance of preserving cultural diversity and safeguarding the cultural identity of all peoples as well as on the importance of the coexistence of cultures on the basis of positive dialogue and mutual respect. UN 4 - وهي تقدر تقديرا عاليا أهمية صون التنوع الثقافي والحفاظ على الهوية الثقافية لكل الشعوب وأهمية التعايش بين الثقافات على أساس من الحوار الإيجابي والاحترام المتبادل.
    The positive dialogue between the New Agenda Coalition, the five permanent members of the United Nations Security Council and a number of other non-nuclear-weapon States was instrumental in the consensus. UN وكان الحوار الإيجابي الذي جرى بين ائتلاف برنامج العمل الجديد، والأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وعدد من الدول الأخرى غير الحائزة لأسلحة نووية أداةً فعالة في تحقيق توافق الآراء.
    It also urges the State party speedily to adopt the draft law that will specifically address female genital mutilation, mentioned by the State party's representative during the constructive dialogue. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على التعجيل باعتماد مشروع القانون الذين يتناول بوجه خاص تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الذي أشار إليه ممثل الدولة الطرف خلال الحوار الإيجابي.
    It also urges the State party speedily to adopt the draft law that will specifically address female genital mutilation, mentioned by the State party's representative during the constructive dialogue. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على التعجيل باعتماد مشروع القانون الذين يتناول بوجه خاص تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الذي أشار إليه ممثل الدولة الطرف خلال الحوار الإيجابي.
    In that connection, my Government welcomes the Iraqi initiative to return the Kuwaiti national archives and urges the Iraqi Government to persist with the option of continuous and constructive dialogue and serious consultations to fulfil its unfulfilled commitments under Security Council resolutions, specifically relating to prisoners of war and missing Kuwaiti and third-country citizens. UN وفي هذا الإطار ترحب بلادي بمبادرة العراق بإعادة الأرشيف الوطني لدولة الكويت وتحث الحكومة العراقية على التمسك بخيار مواصلة الحوار الإيجابي والمباحثات الجادة لتنفيذ بقية الالتزامات المترتبة على قرارات مجلس الأمن، ومنها على وجه التحديد ما يخص الأسرى الكويتيين ورعايا الدول الأخرى.
    constructive dialogue and cooperation were important for improving the human rights situation on the ground; the universal periodic review provided such a forum on an equal footing for every country, despite the attempts of a few countries to undermine the process and revert to old habits of selectivity, double standards and politicization. UN كما أن الحوار الإيجابي والتعاون مهمان لتحسين حالة حقوق الإنسان على الأرض؛ ويوفر الاستعراض الدوري الشامل منتدى على قدم المساواة لكل بلد، برغم محاولات قلة من البلدان تقويض هذه العملية والعودة إلى عادات قديمة تتمثل في الانتقائية، والمعايير المزدوجة، والتسييس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد