ويكيبيديا

    "الحوار الاجتماعي بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social dialogue between
        
    • social dialogue among
        
    Training schemes needed to be established and procedures for social dialogue between employees and employers needed to be strengthened. UN فيتعين وضع خطط تدريبية، وتعزيز إجراءات الحوار الاجتماعي بين العاملين وأرباب العمل.
    Experiences in public sector reform have highlighted the need for new ways to foster social dialogue between trade unions and governments. UN أبرزت التجارب في مجال إصلاح القطاع العام ضرورة إيجاد سبل جديدة لتعزيز الحوار الاجتماعي بين نقابات العمال والحكومات.
    She highlighted the importance of social dialogue between Governments and organizations in delivering on commitments on youth employment. UN وأبرزت أهمية الحوار الاجتماعي بين الحكومات والمنظمات فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات بشأن توظيف الشباب.
    Increased social dialogue between Governments and stakeholders can help ensure that national policies are balanced and comprehensive and receive large support. UN وزيادة الحوار الاجتماعي بين الحكومات وأصحاب المصلحة يمكن أن تساعد على كفالة توازن السياسات الوطنية وشمولها وأن تحظى بدعم كبير.
    In 2010, Georgia in collaboration with the International Labour Organization (ILO), founded a trilateral commission on social partnership, which aims to institutionalize social dialogue among the Government, employers and trade unions. UN وأسست جورجيا في عام 2010، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، لجنة ثلاثية حول الشراكة الاجتماعية، تهدف إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي بين الحكومة وأرباب العمل والنقابات.
    The International Labour Organization (ILO) has organized a series of seminars in the Federation and the Republika Srpska to promote social dialogue between government representatives, employers and labour unions and to improve labour conditions. UN فقد عقدت منظمة العمل الدولية مجموعة من الحلقات الدراسية داخل الاتحاد وفي جمهورية صربسكا لتعزيز الحوار الاجتماعي بين الممثلين الحكوميين وأرباب الأعمال ونقابات العمال ولتحسين أوضاع العمل.
    The indefinite lifting of the curfew, the return of a large number of refugees, the continuation of social dialogue between the Government and the trade unions, and the start of political dialogue between the Government and the opposition, are tangible signs of this. UN فرفع حظر التجول نهائيا، وعودة عدد كبير من اللاجئين، ومواصلة الحوار الاجتماعي بين الحكومة والنقابات العمالية، وبداية الحوار السياسي بين الحكم والمعارضة كلها علامات تؤكد ذلك التطور.
    This agreement encouraged a social dialogue between employers and those labour unions that are under government supervision. UN ولقد أفضت هذه الآلية التنسيقية إلى تشجيع الحوار الاجتماعي بين أرباب الأعمال والاتحادات النقابية المختلفة تحت إشراف السلطات العامة.
    BONUCA helped to maintain social dialogue between the Government and trade unions, while pressing the authorities to maintain the issue of salary payments as a priority. UN وقد ساعد مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى على إدامة الحوار الاجتماعي بين الحكومة والنقابات، وفي ذات الوقت كان يمارس الضغط على السلطات الانتقالية لإبقاء موضوع دفع المرتبات ضمن الأولويات.
    In the context of fiscal constraints and limited financial resources available to Governments, which are already burdened by high debt, it was widely acknowledged that social dialogue between Government, business and labour was critical for prioritizing the measures to be taken in the short, medium and long term. UN وفي سياق القيود المالية ومحدودية الموارد المالية المتاحة للحكومات، المثقلة بالفعل بالديون المرتفعة، اعتُرِف على نطاق واسع بأن الحوار الاجتماعي بين الحكومة وقطاع الأعمال والطبقة العاملة ذو أهمية بالغة في تحديد أولويات التدابير التي ينبغي اتخاذها في الأمدية القصير والمتوسط والطويل.
    The impact of market economy on the social and economic status of the employed is adapted through social dialogue between trade unions and employers. UN وتأثير الاقتصاد السوقي على الوضع الاجتماعي والاقتصادي للعاملين يتكيَّف من خلال الحوار الاجتماعي بين النقابات العمالية وأصحاب العمل().
    27. Ms. Aido (Spain) said that in the context of the social dialogue between the Government and the labour and business sectors, a unit had been created to monitor implementation of the law on effective equality between women and men. UN 27 - السيدة أيدو (إسبانيا): قالت إنه في سياق الحوار الاجتماعي بين الحكومة والعاملين وقطاع الأعمال، تم إنشاء وحدة لرصد تنفيذ قانون المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    24. social dialogue between ILO tripartite constituents -- Governments, workers and employers -- provides the basis for a practically and conceptually well-prepared application of communication for development guiding principles. UN 24 - ويتيح الحوار الاجتماعي بين الجهات الثلاث التي تعنى بها منظمة العمل الدولية - الحكومات والعمال وأرباب العمل - الأساس الذي يقوم عليه تطبيق المبادئ التوجيهية للاتصال لأغراض التنمية تطبيقا حسنا من الناحيتين العملية والنظرية.
    Those included regulations to tackle monopolies; Government institutions to address corruption; labour-market institutions for collective bargaining and the facilitation of social dialogue between employers and workers; financial regulations to ensure that credit systems channelled savings into productive investment; taxation; and social protection. UN وتشمل هذه النظم القواعد التنظيمية للتصدّي إلى الاحتكارات، والمؤسسات الحكومية المعنية بمكافحة الفساد؛ ومؤسسات سوق العمل المعنية بالتفاوض الجماعي وتيسير الحوار الاجتماعي بين أرباب العمل والعمال، والأنظمة المالية لكفالة أن تُوجّه نُظم الائتمان المدّخرات إلى الاستثمار الإنتاجي؛ ونظام الضرائب؛ والحماية الاجتماعية.
    :: Promote social dialogue among national Governments, employers' and workers' organizations, youth and women's organizations, non-governmental organizations and civil society stakeholders to effectively tackle persistently high unemployment UN :: تعزيز الحوار الاجتماعي بين الحكومات الوطنية وأصحاب العمل ومنظمات العمال والشباب والمنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة في المجتمع المدني للتصدي على نحو فعال لاستمرار ارتفاع معدّلات البطالة.
    :: Promote social dialogue among national Governments, employers' and workers' organizations, youth and women's organizations, and other civil society stakeholders to effectively tackle persistently high unemployment. UN :: تعزيز الحوار الاجتماعي بين الحكومات الوطنية ومنظمات أصحاب العمل ومنظمات العمال والمنظمات الشبابية والنسائية، وغيرها من أصحاب المصلحة في المجتمع المدني للتصدي بشكل فعال لاستمرار ارتفاع معدلات البطالة.
    (m) Develop tripartite forms of social dialogue among Governments, workers and employers' organizations in support of employment generation as a priority item on the national policy agenda and promote labour management cooperation that contributes to productivity enhancement and job creation. UN )م( إيجاد أشكال ثلاثية من الحوار الاجتماعي بين الحكومات ومنظمات العمال ومنظمات أرباب اﻷعمال لدعم توليد العمالة، بوصفه بندا ذا أولوية على قائمة اهتمامات السياسة الوطنية، وتشجيع التعاون بين العمال واﻹدارة مما يسهم في زيادة اﻹنتاجية وخلق فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد