ويكيبيديا

    "الحوار الاستراتيجي بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic dialogue between
        
    Kazakhstan will actively promote the regulation of strategic dialogue between all existing systems of collective security. UN وستقوم كازاخستان بالتشجيع بنشاط على تنظيم الحوار الاستراتيجي بين جميع النظم القائمة المتعلقة بالأمن الجماعي.
    The strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL continued to be important in this regard. UN ولا يزال الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني والقوة هاما في هذا الصدد.
    I am encouraged by the commencement of the strategic dialogue between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. UN وأنا متفائل لانطلاق الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    The draft plan of the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL was developed by the Lebanese Armed Forces with the support of UNIFIL. UN وقد وضع الجيش اللبناني، بدعم من القوة، مشروع خطة الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني والقوة.
    The strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL had been strengthened and the coordination mechanism was the cornerstone to facilitating and streamlining assistance to build the capabilities of the Lebanese Armed Forces. UN وقد تعزز الحوار الاستراتيجي بين القوات المسلحة اللبنانية والقوة المؤقتة، وأصبحت آلية التنسيق حجر الزاوية في تيسير وتبسيط المساعدة المقدمة لبناء قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    It encourages increased international support to the Lebanese Armed Forces, in response to their recently launched capabilities development plan as well as in the context of the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL. UN ويشجع على زيادة الدعم الدولي للجيش اللبناني، استجابةً لخطة تنمية القدرات التي أطلقها الجيش اللبناني مؤخرا، وكذلك في سياق الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني واليونيفيل.
    It encourages increased international support to the Lebanese Armed Forces, in response to their recently launched capabilities development plan as well as in the context of the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and the Force. UN ويشجع على زيادة الدعم الدولي للقوات المسلحة اللبنانية، استجابة لخطة تنمية القدرات التي أعلنتها القوات المسلحة اللبنانية مؤخرا وفي سياق الحوار الاستراتيجي بين القوات المسلحة اللبنانية والقوة.
    I underline the call for increased international support for the Lebanese armed forces, in response to their capabilities development plan, as well as in the context of the strategic dialogue between the forces and UNIFIL. UN وإنني أشدد على ما دعا إليه المجلس من زيادة الدعم الدولي إلى القوات المسلحة اللبنانية، استجابةً لخطة تنمية القدرات التي أطلقتها القوات المسلحة اللبنانية، وكذلك في سياق الحوار الاستراتيجي بين القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل.
    I underline the Council's call for increased international support for the Lebanese Armed Forces, in response to the latter's recently-launched capabilities development plan as well as in the context of the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL. UN وإنني أشدد على ما دعا إليه المجلس من زيادة الدعم الدولي إلى القوات المسلحة اللبنانية، استجابةً لخطة تنمية القدرات التي أطلقها الجيش اللبناني مؤخرا، وكذلك في سياق الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني واليونيفيل.
    207. As the coordinator of United Nations activities in Lebanon, the Special Coordinator will support efforts to strengthen the capacity of the Lebanese Armed Forces in accordance with the capacity development plan launched in May 2013, which facilitates further strategic dialogue between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. UN 207 - وسيقوم المنسق الخاص، بوصفه منسق أنشطة الأمم المتحدة في لبنان، بتقديم الدعم للجهود الرامية إلى تعزيز قدرة الجيش اللبناني وفقا لخطة تنمية القدرات التي بدأ تنفيذها في أيار/مايو 2013، التي تيسر إجراء مزيد من الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    The strategic dialogue between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces senior command continued on a regular basis, focusing on further enhancing the conduct and coordination of military activities of the two forces in the implementation of resolution 1701 (2006). UN واستمر الحوار الاستراتيجي بين القوة والقيادة العليا للجيش بشكل منتظم، وركز على المضي في تعزيز تنفيذ الأنشطة العسكرية وتنسيقها بين القوة والجيش في تنفيذ القرار 1701 (2006).
    In its presidential statement, the Security Council encouraged increased international support to the Lebanese Armed Forces, in response to their recently launched capabilities development plan, as well as in the context of the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN وشجع مجلس الأمن في بيان رئاسي صادر عنه على زيادة الدعم الدولي للجيش اللبناني استجابة لخطة تطوير القدرات التي قدمها الجيش مؤخرا، وكذلك في سياق الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل).
    At a meeting on 29 July with representatives of countries contributing troops to UNIFIL and permanent members of the Security Council, co-chaired by my Special Coordinator and UNIFIL, the Lebanese Armed Forces provided a briefing on their five-year capabilities development plan, of which the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL remains an integral part, with a view to garnering international support. UN وفي اجتماع عُقد في 29 تموز/يوليه برئاسة مشتركة بين منسقي الخاص واليونيفيل، وحضور ممثلي البلدان المساهمة بقوات في اليونيفيل والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، قدم الجيش اللبناني إحاطة عن خطته الخمسية لتنمية القدرات، التي تضمنت الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني واليونيفيل بوصفه جزءا لا يتجزأ منها، وذلك بهدف حشد الدعم الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد