ويكيبيديا

    "الحوار البنﱠاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constructive dialogue
        
    More constructive dialogue and true partnership between North and South would help in joint efforts to redress the situation. UN وذكر أن متابعة الحوار البنﱠاء والشراكة الحقيقية بين الشمال والجنوب ستدعمان الجهود المشتركة من أجل تقويم الوضع.
    Norway believes that more is to be achieved through constructive dialogue in which no theme should be excluded. UN وترى النرويج أنه ينبغي إحراز المزيد من خلال الحوار البنﱠاء الذي لا يستثني أي موضوع.
    Welcoming the collective endeavour of the international community to enhance understanding through constructive dialogue among civilizations on the threshold of the third millennium, UN وإذ ترحب بالجهد الجماعي الذي يبذله المجتمع الدولي لتعزيز التفاهم عن طريق الحوار البنﱠاء بين الحضارات ونحن على أعتاب اﻷلفية الثالثة،
    The cold war has ended, with constructive dialogue and negotiation replacing the hostile confrontation of the past. UN فقد انتهت الحرب الباردة، وحل الحوار البنﱠاء والمفاوضات محل المواجهة العدائية التي كانت قائمة في الماضي.
    We continue to support the constructive dialogue between the United Nations and the relevant international institutions in an effort to achieve development goals. UN ونحن نظل نؤيد الحوار البنﱠاء بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات الدولية ذات الصلة في جهد لتحقيق أهداف التنمية.
    The Angolan Government will maintain a line of constructive dialogue with those that are interested in peace. UN وستبقي الحكومة اﻷنغولية قنوات الحوار البنﱠاء مفتوحة مع الراغبين في إقرار السلام.
    Believing that constructive dialogue on all aspects of bilateral relations as well as on regional and international issues will contribute to the further development of relations between the two countries on the basis of equality, UN وإيمانا منهما بأن الحوار البنﱠاء بشأن جميع جوانب العلاقات الثنائية علاوة على القضايا اﻹقليمية والدولية من شأنه أن يسهم في زيادة تنمية العلاقات بين البلدين على أساس من المساواة،
    The Committee also appreciates the additional information provided by the State party’s delegation during its oral presentation, as well as the constructive dialogue that the Government of Finland maintains with the Committee. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للمعلومات اﻹضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف خلال بيانه الشفوي، فضلا عن الحوار البنﱠاء الذي تجريه الحكومة الفنلندية مع اللجنة.
    We hope that all States will take full advantage of the continued constructive dialogue that we have had in the past and which we expect during the Commission's seventh session and the preparations for the review of the Barbados Programme of Action. UN ونحن نأمل أن تستفيد جميع الدول استفـــــادة كاملة من الحوار البنﱠاء المستمر الذي أجريناه فـــــي الماضــي والــذي نتوقعه خلال الدورة السابعة للجنة والاستعدادات اللازمة لاستعراض برنامج عمل بربادوس.
    A constructive dialogue between developed and developing countries must be pursued on the basis of mutual benefit and shared responsibilities. UN وينبغي مواصلة الحوار البنﱠاء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الناميــة على أساس المصالح المتبادلة والمسؤوليات المشتركة.
    The Tehran meeting adopted a declaration that expressed concern over the continuation of armed conflict in Afghanistan and urged the warring parties to abandon the course of hostilities in favour of a constructive dialogue for a settlement. UN واعتمد اجتماع طهران إعلانا أعرب فيه عن القلق من استمرار الصراع المسلح في أفغانستان وحث اﻷطراف المتحاربة على نبذ مسلك اﻷعمال العدائية واللجوء إلى الحوار البنﱠاء من أجل التوصل إلى تسوية.
    In seeking to resolve existing problems, constructive dialogue is essential and, therefore, will be the principal method employed by the Special Rapporteur. UN وسيكون الحوار البنﱠاء أساسيا لدى السعي إلى حل المشاكل القائمة ولذلك سيكون هذا الحوار هو اﻷسلوب اﻷساسي الذي سيتبعه المقرر الخاص.
    The Committee also expresses it appreciation to the delegation for its frank and open attitude, which contributed to a constructive dialogue with the Committee. UN ٢٢٩ - كما تعرب اللجنة عن تقديرها للوفد للموقف الصريح المنفتح الذي وقفه والذي أسهم في الحوار البنﱠاء مع اللجنة.
    Participating delegations also thanked the Government of Mexico for organizing the Conference and recognized the need to continue the constructive dialogue on that important issue in order to strengthen regional cooperation on migration. UN كما تود الوفود المشاركة اﻹعراب عن الامتنان لحكومة المكسيك على تنظيم المؤتمر، مقرة بضرورة مواصلة الحوار البنﱠاء في هذا الموضوع الهام، بغية تعزيز التعاون اﻹقليمي في مجال ظاهرة الهجرة.
    2. constructive dialogue was important not only in order to enhance the effectiveness of the functioning of the Commission, but also to gain a clear picture of conditions of service within the United Nations system. UN ٢ - وأضاف أن الحوار البنﱠاء ذو أهمية ليس فقط لتعزيز فعالية سير أعمال اللجنة، بل أيضا لتكوين فكرة واضحة عن شروط الخدمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    3. The Committee holds a closed meeting after the constructive dialogue to consider the main issues and trends to be reflected in the concluding comments relating to the report of the State party. UN ٣ - وتعقد اللجنة جلسة مغلقة عقب الحوار البنﱠاء للنظر في المسائل والاتجاهات الرئيسية التي ستعرض في التعليقات الختامية المتصلة بتقرير الدولة الطرف.
    We hope that this will be a first stage of a constructive dialogue enabling the Committee to acquire clarification regarding procedures of a legislative, administrative and judicial nature which Mauritania put into effect in the implementation of the provisions of the International Convention. UN ونأمل أن يشكل ذلك انطلاق مرحلة جديدة من الحوار البنﱠاء ستمكن اللجنة من الحصول على الاستيضاحات المطلوبة المتعلقة باﻹجراءات ذات الطابع التشريعي واﻹداري والقضائي وغيرها التي قامت بها موريتانيا من أجل تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية.
    3. The Committee holds a closed meeting after the constructive dialogue to consider the main issues and trends to be reflected in the concluding comments relating to the report of the State party. UN ٣ - وتعقد اللجنة جلسة مغلقة عقب الحوار البنﱠاء للنظر في المسائل والاتجاهات التي ستعرض في التعليقات الختامية المتصلة بتقرير الدولة الطرف.
    3. The Committee holds a closed meeting after the constructive dialogue to consider the main issues and trends to be reflected in the concluding comments relating to the report of the State party. UN ٣ - وتعقد اللجنة جلسة مغلقة عقب الحوار البنﱠاء للنظر في المسائل والاتجاهات الرئيسية التي ستعرض في التعليقات الختامية المتصلة بتقرير الدولة الطرف.
    6. The Committee welcomes the continuation of the constructive dialogue carried forward with representatives of Israel, and it is ready to contribute to any confidence-building measures which commend themselves in accordance with the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ٦ - وترحب اللجنة بمواصلة الحوار البنﱠاء المطرد مع ممثلي اسرائيل كما أنها على استعداد للمساهمة في أية تدابير لبناء الثقة تنسجم والاتفاقية الدولية لمنع جميع أشكال التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد