In its ongoing dialogue with partners from the developing countries, the Union attached particular importance to the eradication of poverty. | UN | وصرح بأن الاتحاد، في الحوار الجاري مع الشركاء من البلدان النامية، يعلق أهمية خاصة على القضاء على الفقر. |
To that end, the Office engaged in ongoing dialogue with its counterparts throughout the former Yugoslavia. | UN | ولهذه الغاية، شارك المكتب في الحوار الجاري مع نظرائه، في سائر أنحاء يوغوسلافيا السابقة. |
The report forms part of the ongoing dialogue between the Subcommittee and the Honduran authorities aimed at preventing torture and other ill-treatment. | UN | ويُعد التقرير جزءا من الحوار الجاري بين اللجنة الفرعية وسلطات هندوراس الرامية إلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة. |
In that context, I should particularly point out the significance of the dialogue between President Thein Sein and Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي بشكل خاص أن أشير إلى أهمية الحوار الجاري بين الرئيس ثين سين وداو أونغ سان سو كي. |
We hope that the current dialogue among the political parties will lead to an early finalization of the dates for elections for the Constituent Assembly. | UN | ويحدونا الأمل في أن يؤدي الحوار الجاري بين الأحزاب السياسية إلى تحديد موعد مبكر لإجراء انتخابات الجمعية التأسيسية. |
The report forms part of the ongoing dialogue between the Subcommittee and the Paraguayan authorities aimed at preventing torture and other ill-treatment. | UN | ويشكل التقرير جزءاً من الحوار الجاري بين اللجنة الفرعية وسلطات باراغواي والرامي إلى منع التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة. |
Fortunately, that spirit had imbued the ongoing dialogue with the administering Powers. | UN | ومن حسن الحظ أن هذه الروح قد سادت الحوار الجاري مع السلطات القائمة بالإدارة. |
The ongoing dialogue on the need to establish complementarity and balance between State sovereignty and human rights only reflects the importance of this issue. | UN | إن الحوار الجاري حاليا بخصوص خلق التكامل بين سيادة الدولة وحقوق الإنسان إنما يعكس أهمية هذا الموضوع. |
The United Nations and its agencies have been invited to contribute to the ongoing dialogue on this cooperation. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى اﻷمم المتحدة ووكالاتها لﻹسهام في الحوار الجاري بشأن هذا التعاون. |
The report of the Joint Inspection Unit has made a useful contribution to the ongoing dialogue on how to advance in these two areas. | UN | ولقد أسهم تقرير وحدة التفتيش المشتركة إسهاما مفيدا في الحوار الجاري بشأن كيفية المضي قدما في هذين المجالين. |
The ongoing dialogue with these partners enhances the efficiency and the effectiveness of the programme. | UN | ويعزز الحوار الجاري مع هؤلاء الشركاء كفاءة البرنامج وفعاليته. |
The ongoing dialogue between the three offices, which took into account their strengths and comparative advantages has resulted in the identification of several areas of cooperation. | UN | وأدى الحوار الجاري بين المكاتب الثلاثة، الذي روعيت فيه مواطن قوتها ومزاياها النسبية، إلى تحديد عدة مجالات للتعاون. |
We are convinced that the ongoing dialogue and the resulting atmosphere of mutual confidence will serve the interests of both Turkey and Greece. | UN | وإننا مقتنعون بأن الحوار الجاري وجو الثقة المتبادلة الناجم عنه سيخدمان مصالح اليونان وتركيا على حد سواء. |
Moreover, the State party had been unable to benefit from an ongoing dialogue with the Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تستطع الدولة الطرف الاستفادة من الحوار الجاري مع اللجنة. |
It can foster ongoing dialogue between government and civil society, including the private sector, on poverty issues. | UN | وبوسعه أن يرعى الحوار الجاري بين الحكومة والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص، بشأن قضايا الفقر. |
These events should not be construed in any way as affecting our ongoing dialogue with the legal opposition. | UN | وينبغي عدم تفسير هذه الأحداث بأية طريقة من الطرق على أنها تؤثر في الحوار الجاري مع المعارضة الشرعية. |
Welcoming the important opportunity provided by the ongoing dialogue on the issues of ageing, inter alia, in the context of the discussions on the post-2015 development agenda, | UN | وإذ ترحب بالفرصة الهامة التي يتيحها الحوار الجاري بشأن مسائل الشيخوخة، بما في ذلك ضمن سياق المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، |
During the dialogue with a State party, members were free to raise other issues. | UN | وكان للأعضاء، إبان الحوار الجاري مع أية دولة طرف، كامل الحرية في إثارة مسائل أخرى. |
The Committee notes with appreciation the constructive efforts made by the delegation to provide additional information in the course of the dialogue. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد في توفير معلومات إضافية خلال الحوار الجاري معه. |
However, the Office for Foreign Affairs did endeavour to publicize events such as the current dialogue with the Committee with a view to informing lawyers about the Convention. | UN | غير أن مكتب الشؤون الخارجية يسعى إلى التعريف بمناسبات مثل الحوار الجاري مع اللجنة بهدف إطلاع المحامين على الاتفاقية. |
(iv) Seminars for outside users: symposiums and working papers: contribution to the continuing dialogue on general issues regarding sanctions, including the refinement of the instrument to make it more effective and less injurious to vulnerable groups and third States; | UN | ' 4` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: ندوات وورقات عمل: الإسهام في الحوار الجاري بشأن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، بما في ذلك تحسين هذه الوسيلة لجعلها أكثر فعالية وأقل ضررا بالنسبة للفئات المستضعفة والدول الثالثة؛ |
The draft resolution accounts for the ongoing debate on the issue of the iron fertilization of the oceans. | UN | ويشرح مشروع القرار الحوار الجاري حول مسألة تخصيب المحيطات بالحديد. |
State of the current debate on forest financing architecture | UN | حالة الحوار الجاري بشأن هيكل تمويل الغابات |
Australia welcomes the opportunity to continue existing dialogues and to explore all possible avenues for further cooperation. | UN | وترحِّب أستراليا بالفرصة المتاحة لمواصلة الحوار الجاري واستكشاف جميع السُبل الممكنة لمزيد التعاون. |
We welcome the progress made so far in the implementation of these initiatives including the on-going dialogue between Russia and the United States. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ هذه المبادرات بما في ذلك الحوار الجاري بين روسيا والولايات المتحدة. |