The importance of national policies in ensuring the welfare of those left behind was noted, and it was recommended that the High-level Dialogue on International Migration and Development give attention to that issue. | UN | وقد أشير إلى أهمية السياسات الوطنية في كفالة رفاه الأسر التي تركت في البلد الأصلي، وأوصي بأن تحظى هذه المسألة بالاهتمام في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
The importance of national policies in ensuring the welfare of those left behind was noted, and it was recommended that the High-level Dialogue on International Migration and Development give attention to that issue. | UN | وقد أشير إلى أهمية السياسات الوطنية في كفالة رفاه الأسر التي تُركت في البلد الأصلي، وأوصي بأن تحظى هذه المسألة بالاهتمام في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
The importance of national policies in ensuring the welfare of those left behind was noted, and it was recommended that the High-level Dialogue on International Migration and Development give attention to that issue. | UN | وقد أشير إلى أهمية السياسات الوطنية في كفالة رفاه الأسر التي تُركت في البلد الأصلي، وأوصي بأن تحظى هذه المسألة بالاهتمام في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
General Assembly, High-level Dialogue on International Migration and Development [General Assembly resolution 60/227] | UN | الجمعية العامة، الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية [قرار الجمعية العامة 60/227] |
The outcome of the consultation was forwarded to the President of the General Assembly as a document for the High-level Dialogue on International Migration and Development held on 14 and 15 September 2006 in New York. | UN | وأحيلت نتائج المشاورة إلى رئيس الجمعية العامة كوثيقة من وثائق الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 في نيويورك. |
During the sixty-first session of the General Assembly, the High-level Dialogue on International Migration and Development was held on 14 and 15 September 2006, pursuant to resolutions 58/208 and 60/227. | UN | في أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، جرى عملا بالقرارين 58/208 و 60/227 عُقد الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية يومي 14 و 15 أيلول/ سبتمبر 2006. |
Thursday and Friday, a.m. and p.m. High-level Dialogue on International Migration and Development [54 (b)] | UN | الخميس والجمعة الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية[54 (ب)] صباحا ومساء |
10.- That the High-level Dialogue on International Migration and Development to be held in New York in September 2006 should lead to continued dialogue and follow-up measures on migration and development in a comprehensive, balanced, principled and multidimensional manner. | UN | 10 - وعلى أن يؤدي الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر إجراؤه في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2006 إلى إجراء حوار مستمر واتخاذ تدابير متابعة بشأن الهجرة والتنمية بشكل شامل ومتوازن ومبدئي ومتعدد الأبعاد. |
2. The high-level panel discussion provided the opportunity for the Commission to examine the multidimensional aspects of international migration from a gender perspective and to provide input to the General Assembly at its High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in New York on 14 and 15 September 2006. | UN | 2 - وقد وجدت اللجنة في حلقة النقاش الرفيعة المستوى فرصة لبحث الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية من المنظور الجنساني، وتقديم إسهامات إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر عقده في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
In accordance with resolution 60/227, in which the General Assembly invited the Secretary-General to make available for the High-level Dialogue on International Migration and Development a summary of the discussion held by the Committee, the Secretary-General transmits herewith the written contribution on the subject adopted by the Committee at its fourth session. | UN | ووفقا للقرار 60/227، الذي دعت فيه الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يتيح من أجل الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية موجزا للمناقشة التي أجرتها اللجنة، يحيل الأمين العام طيه المساهمة الخطية بشأن الموضوع التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة. |
8.- To convey the Lima Declaration to the President of the General Assembly to be considered at the High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in New York on 14 and 15 September 2006, in the framework light of the 61st period of sessions of the United Nations General Assembly, as a contribution to their deliberations. | UN | 8 - وعلى إحالة إعلان ليما إلى رئيس الجمعية العامة بغية النظر فيه خلال الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر عقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، في إطار الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، بوصفه إسهاما في مداولاته. |
Mr. Filistovich (Belarus) (spoke in Russian): On behalf of the delegation of the Republic of Belarus, I would like to thank the Secretariat for its excellent work in having organized this High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | السيد فلستوفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): نيابة عن وفد جمهورية بيلاروس أود أن أشكر الأمانة العامة على عملها الممتاز في تنظيم هذا الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
2. The high-level panel discussion provided the opportunity for the Commission to examine the multidimensional aspects of international migration from a gender perspective and to provide input to the General Assembly at its High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in New York on 14 and 15 September 2006. | UN | 2 - وقد وجدت اللجنة في حلقة النقاش الرفيعة المستوى فرصة لبحث الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية من منظور جنساني، وتقديم إسهامات إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر أن تعقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
2. The high-level panel discussion provided the opportunity for the Commission to examine the multidimensional aspects of international migration from a gender perspective and to provide input to the General Assembly at its High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in New York on 14 and 15 September 2006. | UN | 2 - وقد وجدت اللجنة في حلقة النقاش الرفيعة المستوى فرصة لبحث الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية من منظور جنساني، وتقديم إسهامات إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر أن تعقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
76. At the High-level Dialogue on International Migration and Development at the General Assembly in September 2006, participants affirmed that international migration was a growing phenomenon, both in scope and complexity, affecting virtually all countries in the world. | UN | 76 - وفي الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المعقود في أيلول/سبتمبر 2006 في إطار الجمعية العامة، أكد المشاركون أن الهجرة الدولية ظاهرة متنامية، من حيث النطاق والتعقيد، لا يكاد يسلم من تأثيرها بلد واحد في العالم. |
During the sixty-first session of the General Assembly, the High-level Dialogue on International Migration and Development was held on 14 and 15 September 2006 (resolutions 58/208 and 60/227). | UN | في أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، عُقد الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية يومي 14 و 15 أيلول/ سبتمبر 2006 (القراران 58/208 و 60/227). |
In its contribution to the General Assembly's High-level Dialogue on International Migration and Development (1415 September 2006), the Committee on Migrant Workers (CMW) recommended that special attention be given to protect the rights of migrant women, in particular domestic workers. | UN | وأوصت لجنة العمال المهاجرين، في إطار مساهمتها في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي نظمته الجمعية العامة (14-15 أيلول/سبتمبر 2006)، بإيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق المهاجرات، ولا سيما خادمات المنازل. |
(b) Note by the Secretary-General transmitting the contribution by the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families to the High-level Dialogue on International Migration and Development (resolution 60/227), A/61/120 (under item 54 (b)). | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها المساهمة المقدمة من اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية (القرار 60/227)، A/61/120 (في إطار البند 54 (ب)). |
Nonetheless, he wished to bring to the attention of the Committee that the Iranian Interior Minister, Mostafa Pourmohamadi, had been denied a visa, despite his invitation by the President of the General Assembly, in accordance with General Assembly resolution 60/227, to participate in the High-level Dialogue on International Migration and Development (see A/61/346, annex). | UN | إلا أنه أعرب عن رغبته في توجيه نظر اللجنة إلى رفض منح تأشيرة لوزير الداخلية الإيراني، مصطفى بورمحمدي، على الرغم من تلقيه دعوة من رئيس الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية 60/227، للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية (انظر A/61/346، المرفق). |
I have the honour to enclose herewith the letter of H.E. Mr. Mostafa Pourmohamadi, the Interior Minister of the Islamic Republic of Iran, addressed to you, on the host country's failure to issue him an entry visa to participate in the High-level Dialogue on International Migration and Development (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه رسالة معالي السيد مصطفى بورمحمدي، وزير داخلية جمهورية إيران الإسلامية، الموجهة إليكم بشأن عدم إصدار البلد المضيف تأشيرة دخول له للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية (انظر المرفق). |