ويكيبيديا

    "الحوار السياسي مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political dialogue with
        
    • policy dialogue with
        
    • political forums with
        
    Promote and enlarge political dialogue with other States and groups of States within and without the region; UN :: تعزيز وتوسيع الحوار السياسي مع الدول الأخرى ومع مجموعات من الدول داخل وخارج المنطقة؛
    Particularly in political dialogue with third countries Finland works with other EU member states. UN وتعمل فنلندا مع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وبخاصة في الحوار السياسي مع البلدان الأخرى.
    The Committee will support all efforts to resume the political dialogue with Israel in order to pave the way toward the implementation of the road map. UN وستؤيد اللجنة كل الجهود من أجل استئناف الحوار السياسي مع إسرائيل توطئة لتنفيذ خريطة الطريق.
    Women-specific technical cooperation projects had been allocated 37.4 million euros in 2002 and, in the political dialogue with partner Governments, Germany ensured that women's rights were regarded as human rights. UN وقد خصص مبلغ 37.4 مليون يورو في سنة 2002 لمشاريع التعاون الفني المعنية بالمرأة، وأكدت ألمانيا في الحوار السياسي مع حكومات شريكة، أن حقوق المرأة تعتبر مثل حقوق الإنسان.
    Preparation for the project proposal video was found to be a useful tool for advocacy and education materials, and stimulated policy dialogue with national park and forest authorities. UN ولقد تبين أن التحضير لفيديو مقترحات المشاريع كان أداة مفيدة في الدعوة والمواد التثقيفية وتنشيط الحوار السياسي مع السلطات الوطنية المعنية بالمنتزهات والغابات.
    :: Enhanced political dialogue with third countries in the field of non-proliferation, disarmament and arms control UN :: تحسين الحوار السياسي مع بلدان العالم الثالث في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    This issue will be addressed in the CWC competent bodies as well as in the framework of political dialogue with third States. UN وسوف تُبحث هذه المسألة في الهيئات المختصة باتفاقية الأسلحة الكيميائية وفي إطار الحوار السياسي مع دول ثالثة.
    I encourage leaders of the region to intensify their engagement in political dialogue with those stakeholders who accept it. UN وأشجع قادة المنطقة على تكثيف مشاركتهم في الحوار السياسي مع من يقبلون الحوار من أصحاب المصلحة.
    Progress is made towards resuming the political dialogue with a positive impact on national reconciliation. UN إحراز تقدم صوب استئناف الحوار السياسي مع تحقيق أثر إيجابي على المصالحة الوطنية.
    Separatist leaders in the eastern districts of the country had, however, been continuously obstructing the political dialogue with the duly constituted authorities of the Republic of Moldova. UN الشرقية من البلد كانوا، مع ذلك، يواصلون إعاقة الحوار السياسي مع سلطات جمهورية مولدوفا التي تقوم على الشرعية.
    Victor Byiringiro reiterated that further progress on the disarmament of the Forces démocratiques pour la libération du Rwanda would be contingent on political dialogue with Rwanda. UN وأكد فيكتور بييرينجيرو من جديد أن إحراز مزيد من التقدم في نزع سلاح القوات الديمقراطية لتحرير رواندا يتوقف على الحوار السياسي مع رواندا.
    On the other hand, however, we must commend the United States of America for resorting to political dialogue with the Democratic People's Republic of Korea and with Cuba instead of continuing to pursue its policy of confrontation against them. UN ولكــن، مــن جهة أخــرى، لا بد أن ننوه بلجوء الولايات المتحدة إلى الحوار السياسي مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكوبا بدلا من الاستمرار في سياسة المجابهة ضدهما.
    This action programme, the implementation of which is annually evaluated by the EU, aims, among other things, to systematically incorporate the principle of equality between women and men in the development agenda and political dialogue with partner countries. UN ومن بين أهداف برنامج العمل هذا الذي سيتولى الاتحاد الأوروبي تقييم حالة تنفيذه سنويا، إدماج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في خطة التنمية وفي الحوار السياسي مع البلدان الشريكة.
    In Nouakchott, they encouraged President Abdel Aziz to continue to engage in political dialogue with the opposition and to help create conducive conditions for the upcoming presidential elections. UN وفي نواكشوط، شجعا الرئيس عبد العزيز على مواصلة الانخراط في الحوار السياسي مع المعارضة والمساعدة في تهيئة الظروف الملائمة لتنظيم الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    The European Union was confident that the Chair would continue to enhance political dialogue with the national authorities with a view to determining the Commission's future engagement in Sierra Leone. UN وأعرب عن ثقة الاتحاد الأوروبي في أن يواصل رئيس اللجنة تعزيز الحوار السياسي مع السلطات الوطنية بغية تحديد التواصل من جانب اللجنة مستقبلاً في سيراليون.
    OHCHR is using the recommendations resulting from the participatory process in political dialogue with relevant institutions in the current debate on a possible legal framework to be adopted on the right to consult. UN وتستخدم المفوضية التوصيات الناجمة عن عملية المشاركة في الحوار السياسي مع المؤسسات ذات الصلة في إطار النقاش الجاري بشأن إمكانية اعتماد إطار قانوني يتناول الحق في التشاور.
    In this context, the Peacebuilding Commission urges the Central African Republic authorities to resume without delay, and maintain, the political dialogue with the opposition, in order to correct any electoral deficiencies for future elections. UN وفي هذا السياق، تحث اللجنة سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على عدم التأخّر في استئناف الحوار السياسي مع المعارضة وعلى الحفاظ على هذا الحوار، وذلك من أجل تفادي أي قصور في الانتخابات المقبلة.
    We have always insisted on the crucial role of the International Atomic Energy Agency and on the need for a political dialogue with the countries whose nuclear programs raise questions. UN ودأبنا على الإصرار على الدور الحاسم للوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى الحاجة إلى الحوار السياسي مع البلدان التي تحوم الشكوك حول برامجها النووية.
    " The policy dialogue with the Secretary-General of UNCTAD and responsible representatives of the heads of the World Bank and IMF focused on trends in the world economy; the issue of globalization; trade; debt; resource flows; and cooperation and coordination within the United Nations system. UN " ركﱠز الحوار السياسي مع اﻷمين العام لﻷونكتاد والممثلين المسؤولين لرؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولـي، على الاتجاهـات فـي الاقتصـاد العالمـي؛ ومسألـة العولمة؛ والتجـارة؛ والديـن؛ وتدفـق الموارد والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    3. The policy dialogue with the Secretary-General of UNCTAD and responsible representatives of the heads of the World Bank and IMF focused on trends in the world economy; the issue of globalization; trade; debt; resource flows; and UN ٣ - ركﱠز الحوار السياسي مع اﻷمين العام لﻷونكتاد والممثلين المسؤولين لرؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولـي، على الاتجاهـات فـي الاقتصـاد العالمـي؛ ومسألـة العولمة؛ والتجـارة؛ والديـن؛ وتدفـق الموارد
    :: Organization of 25 meetings to provide political updates and reach agreement on common governance and peacebuilding approaches to maintain political forums with South Sudan, Member States and partner organizations UN :: تنظيم 25 اجتماعا لتقديم المعلومات عن المستجدات السياسية والاتفاق على نُهج مشتركة للحوكمة وبناء السلام تكفل استمرار الحوار السياسي مع جنوب السودان والدول الأعضاء والمنظمات الشريكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد