ويكيبيديا

    "الحوار العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public dialogue
        
    • public debate
        
    • public discourse
        
    The Research report contributed to the fact that violence experienced by women emerged as a topic in public dialogue in Finland. UN وقد أسهم التقرير البحثي ذو الصلة في إبراز موضوع العنف الذي تتعرض له المرأة كموضوع من مواضيع الحوار العام بفنلندا.
    Finally, all public dialogue will benefit from the increased participation of women and young persons. UN وأخيرا، سيستفيد الحوار العام من زيادة مشاركة النساء والشباب فيه.
    That would require a re-evaluation of the institutions for public dialogue and participation, for transparency and accountability. UN وسيتطلب ذلك إعادة تقييم المؤسسات من أجل الحوار العام والمشاركة، ومن أجل الشفافية والمساءلة.
    Freedom of expression required some regulation, but that could not be an excuse for arbitrary controls and curtailment of public debate. UN وتتطلب حرية التعبير بعض التنظيم ولكنها لا يمكن أن تصبح مبرراً لفرض قيود تعسفية ووقف الحوار العام.
    Meanwhile, public debate continued, including in Parliament and the media, on the need to combat corruption. UN وفي الوقت نفسه، يتواصل الحوار العام بشأن ضرورة مكافحة الفساد، بما في ذلك الحوار على صعيد البرلمان ووسائل الإعلام.
    Norway highlighted the fact that a constructive public discourse was an asset to policy development, and encouraged Guyana to benefit from the engagement and interest shown by actors in adjusting and improving the consultations. UN وشددت النرويج على أن الحوار العام البنَّاء يمثل ركيزة لوضع السياسات العامة، وشجعت غيانا على الاستفادة من الالتزام والاهتمام اللذين أبدتهما الجهات الفاعلة في تنظيم المشاورات وتحسينها.
    The public dialogue on the post-2015 development agenda was of the utmost importance to her delegation. UN ويتسم الحوار العام المتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015 بالأهمية القصوى لوفد بلدها.
    More generally, the Government should encourage and enable public dialogue and scrutiny in order to ensure the sustainability and advancement of the democratic process. UN وبشكل عام، ينبغي للحكومة أن تشجع الحوار العام والمراقبة لضمان استدامة العملية الديمقراطية وتقدمها.
    It also supported citizen participation in Ghana, helped to mainstream women in the democratization process in Libya and supported the engagement of young people and civil society in public dialogue in North Africa. UN ودعم أيضا مشاركة المواطنين في غانا، وساعد في إدماج المرأة في عملية إرساء الديمقراطية في ليبيا، ودعم مشاركة الشباب والمجتمع المدني في الحوار العام في شمال أفريقيا.
    While the Committee recognizes the need for a pre-established procedure for the actual recall of a parliamentary deputy, there is no compelling reason to limit the public dialogue on removal from office, including the right of citizens to voice their support for such a procedure, before the actual initiation thereof. UN وفي حين تسلم اللجنة بالحاجة إلى إجراء محدد سلفاً لإسقاط العضوية عن النائب البرلماني الفعلي، فإنها لا تجد سبباً مقنعاً للحد من الحوار العام بشأن إسقاط العضوية من المنصب، بما في ذلك حق المواطنين في التعبير عن تأييدهم لهذا الإجراء، قبل البدء الفعلي في تنفيذه.
    The report also discusses the economic, social and ethical aspects of the introduction of nanotechnology, how public dialogue on this issue is being progressing and the work of international and intergovernmental organizations. Capacity-building UN يناقش التقرير أيضاً الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والأخلاقية لإدخال التكنولوجيا النانوية، ومدى تقدم الحوار العام بشأن هذه القضية، وعمل المنظمات الدولية والحكومية الدولية.
    To ensure that education receives priority attention, it would be expedient to promote public dialogue among ministers of education and ministers of finance and planning on the necessary steps to secure maximum funding for education. UN ولضمان إيلاء الأولوية للتعليم، قد يكون من الملائم تشجيع الحوار العام بين وزراء التعليم ووزراء المالية والتخطيط بخصوص الخطوات الضرورية لتأمين أكبر تمويل ممكن للتعليم.
    They also have the capacity to educate and enlighten, to impart wisdom to public opinion and to mediate public dialogue that leads to cooperation, peace and mutual respect. UN كما أن لديها القدرة على التثقيف والتنوير، ونقل الحكمة للرأي العام، والتوسط في الحوار العام الذي يؤدي إلى التعاون والسلام والاحترام المتبادل.
    29. The Government is also in the process of formulating a national security policy and has tasked the Governance Reform Commission with leading the public dialogue on security sector reform. UN 29 - والحكومة أيضا بصدد وضع سياسة أمنية وطنية، وقد عهدت إلى لجنة إصلاح الحكم بقيادة الحوار العام بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    Expand public dialogue, official practice and professional involvement related to the entire range of disaster and risk management needs and responsibilities. UN :: توسيع دائرة الحوار العام والممارسات الرسمية ومشاركة أهل الاختصاص، فيما يتصل بكامل مجال الاحتياجات والمسؤوليات المتعلقة بإدارة الكوارث والمخاطر.
    Mass organizations promoted public debate of draft laws containing articles on women and family relations. UN وقالت إن المنظمات الجماهيرية تعزز الحوار العام لمشاريع القوانين التي تحتوي على مواد بشأن المرأة والعلاقات اﻷسرية.
    The Government was opening the discussion for public debate. UN وقالت إن الحكومة بصدد طرح مناقشة المسألة على صعيد الحوار العام.
    I fear the lack of real public debate. lt's prearranged Open Subtitles أخاف من النقص في الحوار العام الحقيقي، يهيأ مسبقا نقص في تبادل الأفكار
    D. Importance of public debate, awareness and exchange of information 42 - 46 12 UN دال - أهمية الحوار العام والتوعية وتبادل المعلومات 42-46 15
    D. Importance of public debate, awareness and exchange of information UN دال- أهمية الحوار العام والتوعية وتبادل المعلومات
    Despite the relative infrequency of slurs against entire peoples in the Bosnia and Herzegovina media, in contrast with the media in other republics of the former Yugoslavia, such attacks are by no means absent from public discourse. UN ٣٠- رغم القلة النسبية لعمليات الهجوم على شعوب بأكملها في وسائط الاعلام التابعة للبوسنة والهرسك، خلافا لما يحدث في وسائط الاعلام في سائر جمهوريات يوغسلافيا السابقة، فإن هذه الهجمات لا تغيب بأي حال عن محافل الحوار العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد