The Forum could be an appropriate high-level forum that allows for the broader participation of key actors and promotes an effective dialogue among them. | UN | ويمكن للمنتدى أن يكون المنتدى الرفيع المستوى المناسب الذي يتيح مشاركة الأطراف الرئيسية على نحو أوسع، ويعزز الحوار الفعال في ما بينها. |
It is her opinion that a more systematic exchange on issues of concern, such as regular meetings with the regional groups of the Commission, should be considered to enhance an effective dialogue with Governments. | UN | ومن رأي الممثلة الخاصة أنه يتعين النظر في إجراء تبادل أكثر منهجية للقضايا ذات الأهمية، مثل عقد اجتماعات منتظمة مع المجموعات الإقليمية للجنة من أجل تعزيز الحوار الفعال مع الحكومات. |
effective dialogue between Member States on industrial development issues was important. | UN | كما إن الحوار الفعال بين الدول الأعضاء حول مسائل التنمية الصناعية أمر هام. |
Costs of country visits and other means of active dialogue | UN | تكاليف الزيارات القطرية وغيرها من وسائل الحوار الفعال |
Country visits and other means of active dialogue | UN | الزيارات القطرية وغيرها من وسائل الحوار الفعال |
effective discussion should be encouraged and the experience base of those working in the field of crime and prevention should be expanded. | UN | 82- ينبغي تشجيع الحوار الفعال وتوسيع قاعدة الخبرة لدى العاملين في ميدان منع الجريمة. |
He identified the encouragement of effective dialogue as an overriding consideration of the Working Group, in the light of its mandate. | UN | وقال إن تشجيع الحوار الفعال هو الاعتبار الذي يحظى بالأولوية المطلقة من جانب الفريق في ضوء ولايته. |
effective dialogue would lead to more effective international strategies to address these problems in an integrated way and mobilize political will. | UN | وسيؤدي الحوار الفعال إلى تبني استراتيجيات دولية أكثر فعالية للتصدي لهذه المشاكل بطريقة متكاملة وإلى حشد الإرادة السياسية اللازمة. |
Finally, reiterating the importance of maintaining an effective dialogue and cooperation with other human rights bodies, the Committee decided to inform these bodies of the urgent and serious cases it had considered. | UN | وأخيرا، كررت اللجنة إبراز أهمية استمرار الحوار الفعال والتعاون الفعلي مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى، فقررت إحاطة هذه الهيئات علما بالحالات العاجلة والخطيرة التي نظرت فيها. |
This was highlighted in the intergovernmental process by both delegations and the treaty body experts and was demonstrated repeatedly through the effective dialogue between them. | UN | وقد أبرز ذلك في العملية الحكومية الدولية كل من الوفود وخبراء هيئات المعاهدات وجرى التأكيد عليه مرارا وتكرارا من خلال الحوار الفعال بينها. |
This was highlighted in the intergovernmental process by both delegations and the treaty body experts and was demonstrated repeatedly through the effective dialogue between them. | UN | وسلط الوفود وخبراء هذه الهيئات الضوء على ذلك في العملية الحكومية الدولية، وتأكد مرارا وتكرارا من خلال الحوار الفعال بينها. |
effective dialogue between the Committee and States is the best way to promote the sense of engagement and joint ownership on which willing cooperation relies. | UN | ويُعد الحوار الفعال بين اللجنة والدول خير وسيلة للمحافظة على الشعور بالارتباط والشراكة الواحدة اللذين يستند إليهما التعاون الإرادي. |
It also encourages the effective dialogue between the Colombian authorities and civil society to promote and reinforce the protection of all human rights defenders. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الحوار الفعال بين السلطات الكولومبية والمجتمع المدني بغية تعزيز وتقوية حماية جميع المدافعين عن حقوق الإنسان. |
In the years since its establishment, the ARF has proven to be an effective consultative forum for promoting effective dialogue on political security cooperation in the region. | UN | وفي السنوات التي انقضت منذ إنشاء المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، أثبت أنه منتدى استشاري فعال لتعزيز الحوار الفعال بشأن التعاون الأمني السياسي في المنطقة. |
As a thematic starting point, the working group discussed the importance of effective dialogue between children and adults wherein an equality of position was recognized between the two, who were each understood as effective participants in the dialogue. | UN | وكنقطة انطلاق في الموضوع، ناقش الفريق العامل أهمية الحوار الفعال بين الأطفال والكبار الذي يُعترف فيه بالمساواة بين الجانبين في الموقف، وينظر إليهما بوصفهما مشاركين فعليين في الحوار. |
In addition, further work is required to promote effective dialogue in plenary sessions and to provide opportunities for participation by a wider range of stakeholders. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا بد من مزيد من العمل لتشجيع الحوار الفعال خلال الجلسات العامة وإتاحة فرص المشاركة لطائفة أوسع من أصحاب المصلحة. |
5. Ministers insist that the fighting stop and effective dialogue, capable of producing meaningful early results, resume quickly. | UN | ٥ - ويصر الوزراء على أن يوقف القتال، وأن يستأنف بسرعة الحوار الفعال الذي تتوفر له إمكانية التوصل إلى نتائج ملموسة في وقت مبكر. |
106. Experience to date has indicated that many such challenges can be overcome through active dialogue between participating agencies. D. Specialized agencies | UN | 106- وقد بينت الخبرة المكتسبة حتى الآن أنه يمكن التصدي للكثير من هذه التحديات عن طريق الحوار الفعال بين الوكالات المشاركة. |
Country visits and other means of active dialogue (extrabudgetary resources) | UN | الزيارات القطرية وغيرها من وسائل الحوار الفعال (موارد خارجة عن الميزانية) |
active dialogue between the Government and UNITA was maintained at various levels and has led to the formation of the joint armed forces and the national police force, as well as the Government of Unity and National Reconciliation. | UN | واستمر الحوار الفعال بين الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( على مختلف المستويات وأدى الى تشكيل القوات المسلحة المشتركة وقوة الشرطة الوطنية، وكذلك حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية. |
Focal points should involve an officer in the effective discussion process. | UN | 83- وينبغي أن تُشرِك جهات الوصل موظفا في عملية الحوار الفعال. |