ويكيبيديا

    "الحوار المتعمق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in-depth dialogue
        
    • deepening dialogue
        
    We are also confident that an in-depth dialogue will lead us to consolidate trust between the two countries in a manner that will spare us the bitterness of the past. UN إننا على ثقة بأن الحوار المتعمق سيقود إلى تعزيز الثقة بين البلدين وسيجنبنا مواقف ومرارات مثل تلك التي حدثت في الماضي.
    That expansion must naturally go hand-in-hand with in-depth dialogue and cooperation with Russia. UN ويجب أن يجري هذا التوسع إلى جانب الحوار المتعمق والتعاون الوثيق مع روسيا.
    WIPO also noted that the success of the in-depth dialogue between members of the Permanent Forum and WIPO at the eleventh session of the Forum had generated great interest, resulting in 13 recommendations being addressed to WIPO. UN ولاحظت المنظمة أيضا أن نجاح الحوار المتعمق بين أعضاء المنتدى الدائم والمنظمة في الدورة الحادية عشرة للمنتدى قد ولد اهتماما كبيرا، مما أدى إلى توجيه 13 توصية إلى المنظمة.
    The present note, submitted by the secretariat of the World Intellectual Property Organization (WIPO) for consideration at the in-depth dialogue of the eleventh session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, is a concise summary of the action undertaken or planned by WIPO regarding indigenous peoples' issues. UN هذه المذكرة المقدمة من أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية، لينظر فيها الحوار المتعمق للدورة الحادية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، هي ملخص موجز للإجراءات التي اتخذتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية أو من المقرر أن تتخذها فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية.
    The High Commissioner also reported on the deepening dialogue between her Office and the World Bank and the IMF, and welcomed the Bank's willingness to address human rights issues in its work. UN كما قدمت المفوضة تقريراً عن الحوار المتعمق بين مكتبها والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ورحبت باستعداد البنك للتصدي لقضايا حقوق الإنسان في عمله.
    The present report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is prepared in the context of the in-depth dialogue between the Office and the members of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. UN أعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هذا التقرير في سياق الحوار المتعمق بين المفوضية وأعضاء منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    V. Proposals for contribution to in-depth dialogue UN خامسا - مقترحات للإسهام في الحوار المتعمق
    The present submission of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) is prepared in the context of the in-depth dialogue between FAO and the members of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN أُعد هذا البيان، المقدم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في سياق الحوار المتعمق بين منظمة الأغذية والزراعة وأعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    66. The in-depth dialogue was held on 22 May 2009 as part of the new working methods of the Permanent Forum during its eighth session. UN 66 - وقد عُقِد الحوار المتعمق في 22 أيار/مايو 2009 كجزء من أساليب العمل الجديدة للمنتدى الدائم أثناء دورته الثامنة.
    1. The in-depth dialogue to be held during the eighth session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues offers a good opportunity for substantive discussion between international development organizations and representatives of indigenous peoples, as well as other partners in civil society. UN 1 - يوفر الحوار المتعمق المقرر إجراؤه خلال الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع للأمم المتحدة هذا العام فرصة جيدة لإجراء مناقشة موضوعية بين المنظمات الإنمائية الدولية وممثلي الشعوب الأصلية، فضلا عن الشركاء الآخرين في المجتمع المدني.
    21. The Permanent Forum takes note of the difficulties mentioned in the IFAD report and during the in-depth dialogue regarding engagement with partners whose approach may not be favourable to indigenous issues. UN 21 - ويحيط المنتدى الدائم علماً بالصعوبات التي وردت في تقرير الصندوق وخلال الحوار المتعمق في ما يتعلق بالتعامل مع الشركاء الذين قد لا يؤيدون قضايا الشعوب الأصلية.
    UNFPA intercultural approaches in Viet Nam, Bangladesh, Panama, Mexico, Peru, the Plurinational State of Bolivia and Ecuador, stressing the leadership role of indigenous women at the national and regional levels, were highlighted during the in-depth dialogue at the eighth session of the Forum. UN وأُلقي الضوء على نُهُج الصندوق المشتركة بين الثقافات في فييت نام، وبنغلاديش، وبنما، والمكسيك، وبيرو، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وإكوادور، التي تؤكد الدور الريادي لنساء الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وذلك أثناء الحوار المتعمق الذي جرى في الدورة الثامنة للمنتدى.
    44. The secretariat of the Convention remains a committed partner of the Permanent Forum, as evinced by its 11-year partnership with and participation at every session of the Forum, including the in-depth dialogue held in 2010. UN 44 - وما زالت أمانة الاتفاقية شريكا ملتزما للمنتدى الدائم، مثلما يتجلى ذلك من شراكتها معه منذ 11 عاما ومن مشاركتها في كل دورة من دوراته، بما في ذلك الحوار المتعمق الذي عقد في عام 2010.
    The present report is submitted by the United Nations Children's Fund (UNICEF) for consideration during the in-depth dialogue of the tenth session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. UN هذا التقرير مقدم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) للنظر فيه أثناء الحوار المتعمق للدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    The in-depth dialogue was the first of its kind, and the Permanent Forum welcomes the participation of FAO and expresses its appreciation for the detailed report submitted by the organization (E/C.19/2009/3/Add.3). UN وكان هذا الحوار المتعمق الأول من نوعه، ويرحب المنتدى بمشاركة المنظمة ويعرب عن تقديره للتقرير المفصّل الذي قدمته (E/C.19/2009/3/Add.3)().
    1. The present report provides information as requested by the Permanent Forum on Indigenous Issues and suggestions on areas for discussion as part of the in-depth dialogue that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) offered to engage in with the members of the Forum. UN 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات طلبها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية واقتراحات بشأن مجالات للمناقشة في إطار الحوار المتعمق الذي عرضت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إجراءه مع أعضاء المنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد