ويكيبيديا

    "الحوار بشأن السياسات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy dialogue
        
    The groups were to address obstacles to investment and promote policy dialogue. UN وهذه الأفرقة مكلفة بمعالجة معوقات الاستثمار وتشجيع الحوار بشأن السياسات العامة.
    Through these studies and research findings the Institute was able to participate in policy dialogue with the government, other NGOs and activists as well as the agencies of the United Nations. UN ومن خلال هذه الدراسات ونتائج البحوث أصبح المعهد قادرا على المشاركة في الحوار بشأن السياسات العامة مع الحكومة، والمنظمات غير الحكومية الأخرى والناشطين، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة.
    Involvement of the relevant national authorities and stakeholders in activities, supporting policy dialogue and development of policy frameworks UN إشراك السلطات الوطنية ذات الصلة وأصحاب المصلحة في الأنشطة، ودعم الحوار بشأن السياسات العامة ووضع أطر هذه السياسات
    A subregional initiative to address this issue and to intensify the policy dialogue is currently under way. UN ويجري حاليا اتخاذ مبادرة دون إقليمية للتصدي لهذه المشكلة وتعزيز الحوار بشأن السياسات العامة.
    The objectives of the project are to strengthen the policy dialogue and coordination on Indigenous, Highland and Tribal Peoples' rights and sustainable development at all levels. UN وأهداف المشروع هي تعزيز وتنسيق الحوار بشأن السياسات العامة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وسكان الأراضي الجبلية والسكان القبليين وتحقيق التنمية المستدامة على جميع الأصعدة.
    Multistakeholder consultations can serve to enhance the substantive profile of the financing for development process, add meaningful contributions to the policy dialogue, and promote consensus around policy reforms. UN ويمكن لمشاورات أصحاب المصلحة المتعددين أن تساعد على تحسين الصفة الموضوعية لعملية تمويل التنمية، وتضيف مساهمات قيمة إلى الحوار بشأن السياسات العامة وتعزز توافق الآراء حول الإصلاحات في مجال السياسات.
    Strengthened policy dialogue UN تعزيز الحوار بشأن السياسات العامة
    The meeting brought together several United Nations agencies to actively contribute to the policy dialogue and reinforce coherence in support of regional and national strategies for the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN فقد جمعت بين عدد كبير من وكالات الأمم المتحدة للإسهام بصفة إيجابية في الحوار بشأن السياسات العامة وتعزيز التماسك دعما للاستراتيجيات الإقليمية والقطرية المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNDP will provide policy dialogue and consensus-building between stakeholders to ensure an inclusive and participatory response to crisis, conflict and post-conflict situations. UN وسيوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحوار بشأن السياسات العامة وبناء توافق الآراء بين أصحاب المصلحة لضمان استجابة شاملة وتشاركية لحالات الأزمات والصراع وما بعد انتهاء الصراع.
    For example, there had been little in the way of policy dialogue at a time when tumultuous events affecting trade and development were taking place all over the world. UN فعلى سبيل المثال لم يُبذل إلا القليل في مجال الحوار بشأن السياسات العامة في وقت تُسجﱠل فيه في جميع أنحاء العالم أحداث صاخبة تؤثر في التجارة والتنمية.
    Where feasible, they should coordinate documentation, support statements and follow up on activities that would promote policy dialogue at the country level, based on shared data and analyses; UN وينبغي أن يعملوا قدر اﻹمكان على تنسيق الوثائق وبيانات الدعم وأنشطة المتابعة التي من شأنها أن تعزز الحوار بشأن السياسات العامة على الصعيد القطري استنادا الى بيانات وتحليلات مشتركة؛
    This new orientation typically involves a shift upstream to greater policy dialogue and the use of the programme approach, which stresses broad, country-driven initiatives and sector strategies. UN وينطوي هذا التوجه الجديد عادة على تحرك بالاتجاه اﻷعلى، أي نحو زيادة الحوار بشأن السياسات العامة وتطبيق النهج البرنامجي الذي يشدد على المبادرات القطرية العريضة القاعدة وعلى الاستراتيجيات القطاعية.
    With this support, indigenous peoples' networks are increasingly participating in FAO policy dialogue processes at both global and regional levels. UN وبفضل هذا الدعم، تزداد مشاركة شبكات السكان الأصليين في عمليات الحوار بشأن السياسات العامة للمنظمة على الصعيد العالمي والإقليمي معا.
    Commission sessions are expected to result in agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat. UN يُتوقع أن تتمخض دورات اللجان عن استنتاجات متفق عليها من خلال الحوار بشأن السياسات العامة والتوصيات المقدَّمة إلى الأمانة.
    The child poverty report on the Russian Federation, launched in 2005, has contributed to wider policy dialogue at the national level. UN وساهم التقرير الذي أعد عن فقر الأطفال في الاتحاد الروسي الذي بُدئ في عام 2005 في توسيع نطاق الحوار بشأن السياسات العامة على الصعيد الوطني.
    It further aims to build capacity among all stakeholders, strengthen information networks and knowledge management systems particularly among indigenous peoples, to support their full and effective participation in policy dialogue at all levels. UN ويهدف أيضا إلى بناء القدرة بين جميع أصحاب المصالح وتقوية شبكات المعلومات ونظم إدارة المعرفة لا سيما بين الشعوب الأصلية، ودعم مشاركتهم الكاملة والفعالة في الحوار بشأن السياسات العامة على جميع الأصعدة.
    The efforts to achieve a substantial recovery envisioned the strengthening of the domestic “social compact”, which includes broadening the policy dialogue between Government and other actors, including business and trade unions. UN وتوخت الجهود الرامية إلى تحقيق انتعاش ملموس تعزيز " الوفاق الاجتماعي " الداخلي الذي يشمل توسيع نطاق الحوار بشأن السياسات العامة بين الحكومة والفاعلين اﻵخرين، بما فيها دوائر اﻷعمال والنقابات.
    Experts also stressed that such a policy dialogue needs to be conducted at all levels of government, as well as by economic sectors. UN ٣١- كما أكد الخبراء أن هذا الحوار بشأن السياسات العامة يلزم إجراؤه على جميع مستويات الحكومة، وكذلك حسب القطاعات الاقتصادية.
    Another key lesson that may be drawn from the discussions is the need for a balanced representation of all sectors of the business community, including SMEs, in the policy dialogue. UN ٤١- وثمة عبرة أساسية أخرى قد تُستخلص من المناقشات، وهي الحاجة إلى تمثيل جميع قطاعات مجتمع نشاط اﻷعمال تمثيلاً متوازناً، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في الحوار بشأن السياسات العامة.
    The Seminar aimed at enhancing the Ministers' awareness of emerging development trends and leading topical macro-economic issues and bolstering their overall capacities in policy dialogue with their international development partners and in internal policy coordination with other ministries. UN وقد استهدفت هذه الحلقة تعزيز وعي الوزراء بالاتجاهات اﻹنمائية الناشئة والقضايا الموضوعية الرئيسية المتعلقة بالاقتصاد الكلي، وزيادة قدراتهم الشاملة في عمليات الحوار بشأن السياسات العامة مع الشركاء اﻹنمائيين الدوليين وفي تنسيق السياسات على الصعيد الداخلي مع سائر الوزارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد