ويكيبيديا

    "الحوار فيما بين الأديان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interreligious dialogue
        
    • inter-religious dialogue
        
    • interfaith dialogue
        
    • of dialogue among religions
        
    • dialogue both among religions
        
    29. On a broader scale, Serbia reported that it organized conferences and gatherings to foster interreligious dialogue and eliminate religious prejudice. UN 29- وعلى نطاق أعم، أفادت صربيا بأنها نظمت مؤتمرات وتجمعات لتعزيز الحوار فيما بين الأديان والقضاء على التعصب الديني.
    Nonetheless, interreligious dialogue may also take place in rather informal settings. UN ومع ذلك، يمكن أن يجري الحوار فيما بين الأديان في أطر غير رسمية.
    To support interreligious dialogue and tolerance, my Special Representative has worked closely with the leaders of the four main religious communities to establish an international project for the simultaneous reconstruction of four destroyed historic religious sites. UN ولدعم الحوار فيما بين الأديان والتسامح، عمل ممثلي الخاص بصورة وثيقة مع زعماء الطوائف الدينية الرئيسية الأربع لإنشاء مشروع دولي لإعادة البناء المتزامن لأربعة مواقع دينية تاريخية مدمرة.
    Actions also focus on education for inter-religious dialogue. UN وتتركز الإجراءات أيضا في التعليم من أجل الحوار فيما بين الأديان.
    It was to be hoped that the Department would also help the Department of Economic and Social Affairs to promote inter-religious dialogue and cooperation as part of ongoing efforts to foster the culture of dialogue among civilizations. UN والأمل معقود أيضا على أن تساعد الإدارة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتعزيز الحوار فيما بين الأديان والتعاون كجزء من الجهود المستمرة لتشجيع ثقافة الحوار بين الحضارات.
    In this context, interfaith dialogue was also considered by some participants to be a necessary component of the dialogue among civilizations. UN وفي هذا السياق، رأى بعض المشاركين كذلك أن الحوار فيما بين الأديان هو عنصر لازم للحوار فيما بين الحضارات.
    In our view, we need to foster the idea of dialogue among religions, cultures and civilizations. UN ونرى أنه يتعين علينا أن نعزز فكرة الحوار فيما بين الأديان والثقافات والحضارات.
    interreligious dialogue can also help activate the silent majority to look for common strategies on how to find harmony and peace. UN كما أن بإمكان الحوار فيما بين الأديان أن يساعد في تنشيط الأغلبية الصامتة للبحث عن استراتيجيات مشتركة تتعلق بكيفية تحقيق الانسجام والسلم.
    While debate on these topics is without doubt useful, the potential of interreligious dialogue to promote religious tolerance by improving understanding between and among members of religious or belief communities should not be neglected. UN ولئن كان النقاش بشأن هذه المواضيع مفيداً بلا شك، فإنه لا ينبغي تجاهل قدرة الحوار فيما بين الأديان على تعزيز التسامح الديني من خلال تحسين التفاهم بين الطوائف الدينية وفيما بين أفرادها.
    21. It is desirable to institutionalize interreligious dialogue at various levels, in the right format and with a wide selection of participants, which still allows for a real exchange of views. UN 21- ومن المستصوب إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار فيما بين الأديان على مختلف المستويات، وبالشكل الصحيح وبمشاركة طائفة واسعة من المشاركين، وبشكل يسمح، رغم ذلك، بتبادل حقيقي للآراء.
    Indeed, interreligious dialogue at the grassroots level should be strongly encouraged and an exchange of views should, if possible, also include atheists and nontheists as well as believers who are dispassionate about their faith and members of religious minorities. UN وبالفعل، ينبغي التشجيع بشدة على الحوار فيما بين الأديان على مستوى القاعدة الشعبية وينبغي أن يشمل تبادل الآراء، إن أمكن، الملحدين وغير الملحدين وكذلك المؤمنين غير الملتزمين كلياً بمعتقداتهم وأفراد الأقليات الدينية.
    20. The Special Rapporteur acknowledges that the content of interreligious dialogue might potentially also give rise to controversy, in particular if it entails discussion on the respective religions and their theological approaches. UN 20- وتسلِّم المقررة الخاصة بأن مضمون الحوار فيما بين الأديان قد يؤدي إلى جدال، ولا سيما إذا ترتبت عليه مناقشة بشأن الأديان المعنية ونُهجها اللاهوتية.
    99.76. Pay more attention to measures to promote interreligious dialogue and prevent all forms of discrimination as well as to ensure that citizens can live in safety (Russian Federation); UN 99-76- إيلاء مزيد من الاهتمام للتدابير الرامية إلى تعزيز الحوار فيما بين الأديان ومنع جميع أشكال التمييز وكذلك ضمان تمكين المواطنين من العيش بأمان (الاتحاد الروسي)؛
    Azerbaijan hosted a successful international conference on interreligious dialogue in 2009, the World Religious Leaders Summit in 2010 and a round table on interconfessional harmony in building civil society in 2011. UN واستضافت أذربيجان مؤتمرا دوليا ناجحا بشأن الحوار فيما بين الأديان في عام 2009، ومؤتمر قمة الزعماء الدينيين للعالم في عام 2010، واجتماع مائدة مستديرة بشأن التوافق بين الطوائف في بناء مجتمع مدني في عام 2011.
    That inter-religious dialogue is one of the key means for social development and the promotion of the well-being of all peoples, fostering tolerance, mutual understanding and harmony among different cultures and religions, and operating to bring an end to conflicts and violence, UN وأن الحوار فيما بين الأديان يعد وسيلة هامة للتنمية الاجتماعية وتعزيز صلاح جميع الشعوب، وتوطيد التسامح، والفهم المتبادل والانسجام بين شتى الثقافات والأديان، وأنه يعمل على وضع حد للصراعات والعنف،
    5. UNESCO's inter-religious dialogue programme, approved in 1995 by the General Conference and launched in Rabat, Morocco, with the title " Roads of faith " , aims to promote dialogue among different religions and spiritual traditions in a world where inter- or intra-religious conflicts are becoming more widespread as a result of ignorance and misunderstandings of other cultures, beliefs and ways of life. UN 5 - إن برنامج اليونسكو للحوار بين الأديان، الذي وافق عليه المؤتمر العام في عام 1995 وبدأ العمل في الرباط، المغرب، تحت عنوان " سبل الإيمان " ، يهدف إلى تعزيز الحوار فيما بين الأديان والتقاليد الروحية المختلفة في عالم يزداد فيه انتشار الصراعات داخل الأديان أو فيما بينها نتيجة للجهل وحالات سوء الفهم للثقافات والمعتقدات وأساليب الحياة الأخرى.
    35. The inter-religious dialogue programme was launched in 1995 together with the " Roads of Faith " project, aimed at promoting dialogue among different religions and spiritual traditions in a world where inter-religious or intra-religious conflicts were becoming more widespread as a result of ignorance or a lack of understanding of other cultures, beliefs and ways of life. UN 35 - ويهدف برنامج اليونسكو للحوار بين الأديان الذي بدأ تنفيذه في عام 1995، بالإضافة إلى مشروع " سبل الإيمان " إلى تعزيز الحوار فيما بين الأديان والتقاليد الروحية المختلفة في عالم يزداد فيه انتشار الصراعات داخل الأديان أو فيما بينها نتيجة للجهل وحالات سوء فهم الثقافات والمعتقدات وأساليب الحياة الأخرى.
    Planning and executing research projects in the field of interfaith dialogue UN :: التخطيط والتنفيذ لمشاريع بحثية في مجال الحوار فيما بين الأديان.
    It is a non-political organization and strives for interfaith dialogue for the purposes of removing the impediments to international understanding. UN وهي منظمة غير سياسية وتتطلع إلى الحوار فيما بين الأديان من أجل إزالـة العراقيل التي تقف أمام التفاهم الدولي.
    13. We, the participants in this conference, send a message to the institutions of the United Nations to maintain the momentum and to strengthen their commitment to the promotion of dialogue among religions, cultures and civilizations. UN 13 - نحن المشاركين في هذا المؤتمر نبعث برسالة إلى مؤسسات الأمم المتحدة نطلب فيها منها المحافظة على زخمها وتعزيز التزامها بتشجيع الحوار فيما بين الأديان والثقافات والحضارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد