Enhance dialogue among civilizations and Religions, and promote tolerance and understanding among peoples of different cultures, religions and beliefs. | UN | :: دعم الحوار فيما بين الحضارات والأديان وتعزيز التسامح والفهم فيما بين الشعوب المختلفة الثقافات والأديان والمعتقدات. |
In the field of education, it had undertaken several activities promoting dialogue among civilizations and mutual understanding. | UN | وفي ميدان التعليم اضطلعت بعدة أنشطة تعزز الحوار فيما بين الحضارات وتدعم التفاهم المشترك. |
The present report provides an overview of activities carried out by the main United Nations entities involved in the field of dialogue among civilizations, cultures and religions. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تشارك في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان. |
By that resolution, IPU's member parliaments commit themselves to promoting dialogue among civilizations and cultures. | UN | وتلتزم البرلمانات الأعضاء في الاتحاد بموجب ذلك القرار بتعزيز الحوار فيما بين الحضارات والثقافات. |
The Millennium Summit became the highest manifestation of the concept of dialogue among civilizations. | UN | فأصبح مؤتمر قمة الألفية أعلى مظهر لمفهوم الحوار فيما بين الحضارات. |
In this regard, the United Nations has a central and important role to play in the promotion of dialogue among civilizations and cultures. | UN | وفي هذا الشأن، لﻷمم المتحدة القيام بدور مركــزي هــام فــي تعزيز الحوار فيما بين الحضارات والثقافات. |
The Department was also available to help organize and coordinate events aimed at promoting dialogue among civilizations. | UN | وأضاف قائلاً إن الإدارة جاهزة أيضاً للمساعدة في تنظيم وتنسيق مناسبات تهدف إلى تشجيع الحوار فيما بين الحضارات. |
More than ever before, we also need to focus on the underlying lack of dialogue among civilizations, cultures and nations. | UN | ونحتاج أيضا، أكثر من أي وقت مضى، إلى التركيز على مسألة الافتقار الأساسي إلى الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأمم. |
The need for enhancing dialogue among civilizations and fostering intercultural understanding and cooperation was also underscored. | UN | كذلك جرى التشديد على ضرورة تعزيز الحوار فيما بين الحضارات وتنمية التفاهم والتعاون بين الثقافات. |
That is why the Republic of Belarus supports and encourages the concept of dialogue among civilizations. | UN | ولهذا السبب تدعم جمهورية بيلاروس مفهوم الحوار فيما بين الحضارات وتشجعه. |
It also recalls that the year 2001 was devoted to a dialogue among civilizations. | UN | وهي تذكر أيضا بأن سنة 2001 كرست سنة الحوار فيما بين الحضارات. |
The recognition of the environment as our common heritage, underpinned by a dialogue among civilizations and cultures, can pave the way | UN | ويمكن أن يمهد الاعتراف بالبيئة كإرث مشترك يعززه الحوار فيما بين الحضارات والثقافات الطريق لذلك |
Given that backdrop, it is important to continue dialogue among civilizations and to create a mindset and environment of tolerance, respect for diversity and cultural values, since most conflicts and wars begin at the level of the heart. | UN | إزاء هذه الخلفية، من المهم مواصلة الحوار فيما بين الحضارات وتهيئة عقلية وبيئة يسودهما التسامح واحترام التنوع والقيم الثقافية، لأن معظم النزاعات والحوار تبدأ على مستوى القلب. |
The present report provides an overview of the activities carried out by the main United Nations entities in the field of dialogue among civilizations, cultures and religions. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان. |
That objective seeks to present the UNESCO comparative advantage in the promotion of cultural diversity and its corollary, dialogue among civilizations and cultures. | UN | وتسعى اليونسكو من وراء هذا الهدف إلى إظهار ميزتها النسبية في تعزيز التنوع الثقافي وبنتيجته الطبيعية ألا وهي الحوار فيما بين الحضارات والثقافات. |
Building a culture of peace through dialogue among civilizations, cultures and religions is a concrete way of giving effect to the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | إن بناء ثقافة السلام من خلال الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والديانات يمثل طريقا ملموسا لتحقيق مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
In addition, dialogue among civilizations must not be distorted by differences in power: it has to be inclusive, and all participants have to be treated equally. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحوار فيما بين الحضارات يجب ألا تشوهه الاختلافات في القوة: ينبغي أن يكون شاملا، ويتعين على جميع الجهات المشاركة أن تعامل بالمساواة. |
At the Summit the Almaty Act and the CICA Declaration on Eliminating Terrorism and Promoting dialogue among civilizations were signed. | UN | وجرى التوقيع في اجتماع القمة على ميثاق ألماتي وإعلان المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا بشأن القضاء على الإرهاب وتشجيع الحوار فيما بين الحضارات. |
The existence of a dialogue among civilizations requires one last condition that must urgently be met: the preservation of plurality and diversity of cultures in all their dimensions. | UN | ويتطلب وجود الحوار فيما بين الحضارات شرطا أخيرا لا بد من تلبيته بصفة عاجلة، ألا وهو المحافظة على التعددية والتنوع في الثقافات بجميع أبعادها. |
Bearing in mind the valuable contributions that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقدمه الحوار فيما بين الحضارات من مساهمات قيِّمة في تحسين الوعي بالقيم المشتركة التي تتقاسمها البشرية جمعاء وتحسين فهم هذه القيم، |