ويكيبيديا

    "الحوار في ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dialogue
        
    It is my deeply held belief that civilizations are enriched and evolve through dialogue with other civilizations. UN وأنا أؤمن إيماناً راسخاً بأنّ الحضارات تتطوّر وتزدهر ثراءً، من خلال الحوار في ما بينها.
    Thailand supports every effort that aims to promote greater understanding and expand dialogue among cultures, religions and civilizations. UN إن تايلند تدعم كل جهد يرمي إلى تعزيز قدر أكبر من التفاهم، وتوسيع الحوار في ما بين الثقافات، والأديان، والحضارات.
    We must deepen the dialogue between delegations and different groups at the United Nations. UN ويجب أن نعمق الحوار في ما بين الوفود والمجموعات الأخرى في الأمم المتحدة.
    The nature and scope of dialogue among all actors involved must be enhanced with a particular view to disengaging the bulk of combatants from the leaders of the insurgency. UN ويجب تعزيز طبيعة ونطاق الحوار في ما بين جميع الأطراف الفاعلة المعنية بغية فك ارتباط معظم المقاتلين بقادة التمرد.
    The participants also expressed interest in institutionalizing the dialogue among signatory States through a Montreux Document participants' forum. UN وأعرب المشاركون أيضا عن اهتمامهم بإضفاء الطابع المؤسسي على الحوار في ما بين الدول الموقعة من خلال منتدى خاص بالمشاركين في وثيقة مونترو.
    30. At the national level, AMISOM has continued to support dialogue among the various political actors in the country. UN 30 - وعلى الصعيد الوطني، واصلت البعثة دعم الحوار في ما بين مختلف الجهات الفاعلة السياسية في البلد.
    The use of informal informals, missions and other non-formal gatherings away from Headquarters had also reduced costs and encouraged dialogue among the members. UN كما أدى استخدام المشاورات غير الرسمية الجانبية، والبعثات، وأنواع أخرى من الاجتماعات غير الرسمية خارج المقر أيضا إلى تخفيض التكاليف، وشجع على الحوار في ما بين الأعضاء.
    Reaffirming that dialogue among religions, cultures and civilizations could contribute greatly to the enhancement of international cooperation at all levels, UN وإذ تؤكد من جديد أنّ الحوار في ما بين الأديان والثقافات والحضارات يمكن أن يسهم كثيرا في تعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات،
    In this regard, a conference was held in Sierra Leone and another in the DRC, the purpose being to enable African stakeholders in DDR and related issues to promote a dialogue amongst themselves. UN وفي هذا الصدد، عُقد مؤتمر في سيراليون وآخر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بهدف تمكين أصحاب المصلحة الأفارقة في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والقضايا المتصلة بها من تعزيز الحوار في ما بينهم.
    The Bolivarian Republic of Venezuela welcomes the many initiatives carried out worldwide to promote dialogue among civilizations. UN إن جمهورية فنزويلا البوليفارية ترحب بالمبادرات العديدة التي يجري تنفيذها في جميع أنحاء العالم لتعزيز الحوار في ما بين الحضارات.
    To that end it is vital that dialogue continue among the State, political parties, the press and civil society so that all can join fully in the process. UN وتحقيقا لذلك، من الحيوي مواصلة الحوار في ما بين الدول والأحزاب السياسية والصحافة والمجتمع المدني كي يتسنى للجميع المشاركة الكاملة في العملية.
    Moreover, we are satisfied with the contents of paragraph 11 of the draft resolution before us, which reaffirm the need for enhanced dialogue among the counter-terrorism officials of Member States. UN بالإضافة إلى ذلك، يعرب وفد بلادي عن ارتياحه لما جاء في الفقرة 11 من مشروع القرار المعروض علينا والذي يؤكد الحاجة إلى تعزيز الحوار في ما بين مسؤولي الدول الأعضاء المعنيين بمكافحة الإرهاب.
    At the outset of the general debate, I suggested that we reflect on dialogue among civilizations and multilateralism as ways of strengthening international peace and security and of achieving development. UN اقترحتُ في مستهلّ المناقشة العامة أن نتّخذ من الحوار في ما بين الحضارات، ومن التعددية، سبباً لتعزيز السلام والأمن الدوليين، ولتحقيق التنمية.
    53. The Department of Public Information has continued to promote and raise global awareness on issues relating to interreligious and intercultural dialogue through various types of activities. UN 53 - تابعت إدارة شؤون الإعلام تعزيز ونشر الوعي على الصعيد العالمي في ما يتعلق بالمسائل التي تتناول الحوار في ما بين الأديان والثقافات من خلال أنواع مختلفة من الأنشطة.
    It is indeed astonishing that, in the report, that major and emerging security threat has been totally neglected and that the paradigm of dialogue among civilizations, already approved by this Assembly as the most efficient means to tackle the growing threat of a clash, has been overlooked. UN ومما يثير الدهشة بالفعل أن ذلك التهديد الرئيسي والبازغ للأمن قد تم تجاهله تماما في التقرير، وتم أيضا التغاضي عن موضوع الحوار في ما بين الحضارات، وقد وافقت هذه الجمعية على أنه أكثر الوسائل كفاءة للتصدي لتزايد التهديد بحصول صدام.
    17. The Special Committee recognizes the necessity to intensify dialogue among Member States and the Secretariat on ways and means to enhance the effectiveness of peacekeeping missions, including by addressing the requirement for peacekeeping missions to be able to deter, through the posture they adopt and actions they take, threats to the implementation of mandates. UN 17 - تدرك اللجنة الخاصة ضرورة تكثيف الحوار في ما بين الدول الأعضاء والأمانة العامة بشأن سبل ووسائل تعزيز فعالية بعثات حفظ السلام، بما في ذلك تناول ما يلزم بعثات حفظ السلام من قدرات تمكنها من ردع التهديدات التي تواجهها في تنفيذ ولاياتها، من خلال ما تتخذه من مواقف وإجراءات.
    African Youth Movement engages the services of talented African youths, in particular disabled and marginalized young people, to address water resources management, climate change adaptability and environmental sustainability at the rural level through dialogue among different stakeholders. UN تستعين حركة الشباب الأفارقة بخدمات الشباب الأفارقة الموهوبين، ولا سيما الشباب ذوي الإعاقة والمهمشين، بغرض معالجة مسألة إدارة الموارد المائية، وقابلية التكيف مع تغير المناخ، والاستدامة البيئية على مستوى الأرياف من خلال الحوار في ما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The subprogramme also promoted institutional innovation in the social sector, with emphasis on social impact and evaluation, and worked in areas related to improving dialogue with a view to social covenants and incorporating an equality perspective into social policies. UN كما شجع البرنامج الفرعي الابتكار المؤسسي في القطاع الاجتماعي مع التركيز على الأثر والتقييم الاجتماعيين وعمل في المجالات ذات الصلة بتحسين الحوار في ما يتعلق بالمواثيق الاجتماعية وإدماج منظور المساواة في السياسات الاجتماعية.
    iii) The regular tracking of the national situation in the Member States, in particular in Guinea-Bissau and Timor-Leste, by helping to identify and relieve problems and seeking solutions to prevent conflicts, namely by reinforcing the dialogue between the national authorities and consolidating the institutions. UN ' 3` رصد الحالة الوطنية في الدول الأعضاء بانتظام، ولا سيما في غينيا - بيساو وتيمور - ليشتي، عن طريق المساعدة في تحديد المشكلات ومعالجتها وفي البحث عن حلول لمنع نشوب النزاعات وذلك تحديدا عبر تعزيز الحوار في ما بين السلطات الوطنية وتوطيد أركان المؤسسات.
    3. On 26 and 27 October, the Independent National Electoral Commission, with the support of MONUSCO, held a colloquium with the presidential candidates or their designated representatives aimed at fostering dialogue between them and with the Commission and other political leaders. UN 3 - ويومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، بدعم من البعثة، ندوة مع المرشحين للرئاسة أو ممثليهم المعينين بهدف تعزيز الحوار في ما بينهم ومع اللجنة الانتخابية والقادة السياسيين الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد