ويكيبيديا

    "الحوار معها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dialogue with them
        
    • dialogue with the
        
    • its dialogue with
        
    • dialogue with it
        
    • the dialogue with
        
    • dialogue with her
        
    • a dialogue with
        
    dialogue with them needs to be started to take them on board. UN وينبغي البدء في الحوار معها بهدف إشراكها.
    dialogue with them should take account of the distinct nature and functions of non-governmental organisations and NHRIs. UN وينبغي أن يراعي الحوار معها ما تتسم به المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من طبيعة ووظائف متميزة.
    The Committee commends the State party for its critical self-assessment during the dialogue with the Committee. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف للتقييم الذاتي النقدي الذي أجرته أثناء الحوار معها.
    The Committee commends the State party for its critical selfassessment during the dialogue with the Committee. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف للتقييم الذاتي النقدي الذي أجرته أثناء الحوار معها.
    At that session, the Committee also decided to continue to seek the cooperation of the State party, thus continuing its dialogue with it, in order for Nepal to accept the visit in question. UN وفي تلك الدورة، قررت اللجنة أيضاً مواصلة التماس تعاون الدولة الطرف ومواصلة الحوار معها لكي توافق على الزيارة المطلوبة.
    The Government, in accordance with its policy of national reconciliation, continues to keep the door open for a dialogue with her. UN ولا تزال الحكومة، جريا على سياستها المتمثلة في المصالحة الوطنية، تترك الباب مفتوحا أمام الحوار معها.
    The Government allowed NGOs to prioritize certain topics and facilitated dialogue with them through a consultative committee of the Council. UN وسمحت الحكومة للمنظمات غير الحكومية بأن تحدد أولوياتها لمواضيع بعينها، ويسرت الحوار معها من خلال لجنة استشارية تابعة للمجلس.
    Some people, for example, have described these criminals as " armed opposition groups " and have advocated dialogue with them, and in so doing have repudiated the spirit of the Vienna Declaration and the relevant UN resolutions. UN وهكذا فإن البعض وصف هؤلاء المجرمين ﺑ " جماعات معارضة مسلحة " وهم يدعون إلى الحوار معها منكرين بذلك روح إعلان فيينا ونصه وكذلك روح ونص قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    - To be represented by well-informed delegations comprising both high-level officials and technical experts, including members of Parliament and of the judiciary, who can respond to the issues raised by the treaty bodies and benefit from the dialogue with them. UN أن تكون ممثلة من قبل وفود حسنة الاطلاع تضم كلاً من مسؤولين رفيعي المستوى وخبراء تقنيين، بما في ذلك أعضاء البرلمان والسلطة القضائية، ممن يستطيعون الرد على القضايا التي تتم إثارتها من قبل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والاستفادة من الحوار معها.
    2. The Committee welcomes the report submitted by the State party and the opportunity thus offered to resume its dialogue with the State party after an interval of more than 12 years. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف وبالفرصة التي يتيحها لاستئناف الحوار معها بعد فترة فاصلة زادت عن 12 سنة.
    2. The Committee welcomes the submission of the report and the opportunity it afforded to resume the dialogue with the State party. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها، وبإتاحتها الفرصة للجنة لاستئناف الحوار معها.
    295. The Committee welcomes the submission of the State party’s periodic report and the opportunity to continue a dialogue with the country. UN ٢٩٥ - ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقارير دورية وترحب بفرصة مواصلة الحوار معها.
    97. At its forty-fourth session, the Committee decided to continue to seek the cooperation of the State party, thus continuing its dialogue with it, in order for Nepal to accept the visit in question. UN 97- وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، أن تستمر في التماس تعاون الدولة الطرف، وأن تواصل بذلك الحوار معها حتى تقبل نيبال هذه الزيارة.
    23. The Committee recommends that, in connection with the preparation of its next periodic report, the State party continue its consultations and extend its dialogue with civil-society organizations working in the field of human rights, especially those working to combat racial discrimination. UN 23- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري، وبأن تعمق الحوار معها عند صياغة تقريرها الدوري المقبل.
    However, the question arose as to the extent to which the Committee's readiness to assist depended on the United Kingdom's desire to continue to participate in a dialogue with it. UN لكن السؤال المطروح هو إلى أي حد يتوقف استعداد اللجنة لتقديم المساعدة على رغبة المملكة المتحدة في مواصلة مشاركتها في الحوار معها.
    The Special Rapporteur remains interested in visiting Algeria, a proposal that was initiated by her predecessor, and hopes that the Algerian Government will be amenable to continuing dialogue with her about such a visit. UN 13- ما زالت المقررة الخاصة مهتمة بزيارة الجزائر، وهو اقتراح كان قد أبداه سلفها، وتأمل أن تكون الحكومة الجزائرية راغبةً في مواصلة الحوار معها بشأن هذه الزيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد