ويكيبيديا

    "الحوار مع القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dialogue with the private sector
        
    dialogue with the private sector on the subject of quotas had begun; she would soon be holding a meeting with the Chamber of Commerce on that subject. UN كما بدأ الحوار مع القطاع الخاص بشأن موضوع الحصص؛ وأضافت أنها ستعقد قريباً اجتماعاً مع غرفة التجارة بشأن هذا الموضوع.
    Malaysia believes that dialogue with the private sector should be increased further in the joint endeavour to preserve and protect the environment. UN وتعتقد ماليزيا أنه ينبغي مواصلة تعزيز الحوار مع القطاع الخاص في سعينا المشترك للحفاظ على البيئة وحمايتها.
    In 2005, IOM supported the creation of a Business Advisory Board to promote dialogue with the private sector on labour migration issues. UN وفي عام 2005، دعمت المنظمة إنشاء مجلس استشاري تجاري لتعزيز الحوار مع القطاع الخاص بشأن قضايا هجرة العمال.
    However, Governments must make sure that dialogue with the private sector is undertaken in a way that serves the interests of society as a whole. UN ومع ذلك، يجب أن تتأكد الحكومات من أن الحوار مع القطاع الخاص يتم على نحو يخدم مصالح المجتمع برمته.
    According to her experience of dialogue with the private sector, the alignment of investment programmes with development policy plans is considered to be a policy security/policy stability indicator. UN وترى أن تجربتها في الحوار مع القطاع الخاص بيّنت لها أن المواءمة بين برامج الاستثمار وخطط السياسات الإنمائية تعد مؤشراً لأمن أو استقرار السياسات.
    In addition, policymakers must understand how to use international instruments to shape national policy, and countries should engage in constant structural change through dialogue with the private sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يتفهّم مقرّرو السياسات كيفية استعمال الوسائل الدولية لصياغة سياسة وطنية، وينبغي أن تنخرط البلدان في تغيير هيكلي متواصل من خلال الحوار مع القطاع الخاص.
    In particular, it is important to further deepen the dialogue with the private sector as a partner for development because private companies are leading the information technology revolution, and they are the sources of foreign direct investment. UN وعلى وجه الخصوص، من المهم مواصلة تعميق الحوار مع القطاع الخاص كشريك من أجل التنمية، لأن الشركات الخاصة تقود دورة تكنولوجيا المعلومات، وهي مصدر الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Finally, and perhaps most importantly, Governments should have an open and positive attitude towards dialogue with the private sector and genuinely be willing to take into account private sector views in policy-making. UN 15- وأخيراً، وربما الأهم، ينبغي أن يكون للحكومات موقف منفتح وإيجابي تجاه الحوار مع القطاع الخاص وأن تكون مستعدة حقاً لأخذ آراء القطاع الخاص في الاعتبار لدى وضع السياسات.
    Finally, and perhaps most importantly, Governments should have an open and positive attitude towards dialogue with the private sector and genuinely be willing to take into account private sector views in policy-making. UN 15- وأخيراً، وربما الأهم، ينبغي أن يكون للحكومات موقف منفتح وإيجابي تجاه الحوار مع القطاع الخاص وأن تكون مستعدة حقاً لأخذ آراء القطاع الخاص في الاعتبار لدى وضع السياسات.
    It had also become clear that the public sector, which had dominated the economy during the country's socialist period, would benefit from a dialogue with the private sector. UN 20- وأردف قائلا إنه أصبح من الواضح أيضا أن القطاع العام، الذي ظل مهيمنا على الاقتصاد خلال فترة الاشتراكية بالبلد، سيستفيد من الحوار مع القطاع الخاص.
    (a) Enhance dialogue with the private sector, identify the appropriate framework and engage partners; UN (أ) تعزيز الحوار مع القطاع الخاص وتحديد الإطار المناسب وإشراك الشركاء؛
    In this regard, members noted the desirability of continued dialogue with the private sector on regulatory initiatives. UN وفي هذا الصدد، أشار الأعضاء إلى أنه من المفضّل مواصلة الحوار مع القطاع الخاص بشأن المبادرات التنظيمية().
    UNEP Global Business and Industry Dialogue, Paris, 2008: the Association participated as a sponsor and a workshop delegate during this two-day meeting that focused on improving dialogue with the private sector. UN الحوار العالمي لمؤسسات التجارة والصناعة، باريس، 2008 - شاركت الرابطة بوصفها منظِّمة ومندوبة في حلقات العمل خلال هذا الاجتماع الذي دام يومين والذي ركز اهتمامه على تحسين الحوار مع القطاع الخاص.
    At its April 1999 session, ACC agreed to pursue actively a “compact” or understanding with the private sector, to stress the development dimension, and to engage the members of the United Nations system in further dialogue with the private sector in relation both to normative and operational matters. UN وقد وافقت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المنعقدة في نيسان/أبريل ١٩٩٩، على اتجاه التوصل إلى " اتفاق " أو تفاهم مع القطاع الخاص للتأكيد على بعد التنمية واشراك أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة في مزيد من الحوار مع القطاع الخاص فيما يتعلق بكل من المسائل المعيارية والتنفيذية.
    Providing support to Parties' work on enabling environments for the development and transfer of technologies, and promoting a dialogue with the private sector and the financial sector; UN (ه) توفير الدعم للعمل الذي تقوم به الأطراف لتهيئة بيئات ملائمة لتطوير التكنولوجيا ونقلها وتعزيز الحوار مع القطاع الخاص والقطاع المالي؛
    With respect to the development of optimal public-private partnerships for the prevention of corruption (art. 12), in order to enhance the dialogue with the private sector, the experts recommended that an appropriate framework should be established to engage global and sector-specific business initiatives. UN 12- أوصى الخبراء، فيما يتعلق بإقامة شراكات أمثل بين القطاعين العام والخاص لمنع الفساد (المادة 12)، بوضع إطار ملائم لاتخاذ مبادرات تجارية عالمية ومتعلقة بقطاعات محددة من أجل تعزيز الحوار مع القطاع الخاص.
    The roster of experts foreseen in a project proposal by UNODC (described below in paragraph 34) could comprise an initial network of asset recovery specialists to facilitate dialogue with the private sector. UN ويمكن أن تشمل قائمة الخبراء المنتظرة في إطار مقترح المشروع المقدَّم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المذكور في الفقرة 34 أدناه) شبكة مبدئية من خبراء استرداد الموجودات لتيسير الحوار مع القطاع الخاص.
    The fourth session consisted of hands-on training in project development using the UNFCCC publication A guidebook for preparing technology transfer projects for financing (the practitioners' guide), and a round table on the role of financial assistance networks in stimulating the dialogue with the private sector on implementing the findings of TNAs. UN وخُصصت الجلسة الرابعة لإجراء تدريب تطبيقي على تطوير المشاريع باستخدام منشور الاتفاقية المعنون " دليل إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لأغراض التمويل " (دليل المختصين)()، ولعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن دور شبكات المساعدة المالية في إنعاش الحوار مع القطاع الخاص فيما يتعلق بتنفيذ استنتاجات عمليات التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد