The Committee decided that a communication should be sent to the Government of Maldives setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee should be resumed as soon as possible. | UN | وقررت اللجنة أنه ينبغي إرسال رسالة إلى حكومة ملديف تبين واجباتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
The Committee decided that a communication should be sent to the Government of the Central African Republic setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee should resume as soon as possible. | UN | وقررت اللجنة أنه ينبغي بعث رسالة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى تحدد فيها التزاماتها عند كتابة التقرير بموجب الاتفاقية وتحثها على ضرورة استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
He thanked the delegation for its replies and invited it to continue the dialogue with the Committee at the following meeting. | UN | وشكر الوفد على ردوده ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في الجلسة المقبلة. |
She looked forward to continued dialogue with the Committee in 2002. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في عام 2002. |
The Committee decided that a communication should be sent to the Government of Mozambique setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee should resume as soon as possible. | UN | وقررت اللجنة أن تبعث رسالة إلى حكومة موزامبيق تبين فيها التزاماتها بإعداد التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
The Committee decided that a communication should be sent to the Government of Gambia setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee should resume as soon as possible. | UN | وقررت اللجنة أن يتم توجيه رسالة إلى حكومة غامبيا تبين التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتُحثّ فيها حكومة غامبيا على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
The Committee decided that a communication should be sent to the Government of Saint Lucia setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee should be resumed as soon as possible. | UN | وقررت اللجنة أن تبعث رسالة إلى سانت لوسيا توضح فيها التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحث على ضرورة استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
The Committee decided that a communication should be sent to the Government of the Bahamas setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee should be resumed as soon as possible. | UN | وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة جزر البهاما تحدد التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحث على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
The Committee decided that a communication should be sent to the Government of the Dominican Republic setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee should be resumed as soon as possible. | UN | وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة الجمهورية الدومينيكية تحدد التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحث على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
The Committee decided that a communication should be sent to the Government of Mongolia setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee should be resumed as soon as possible. | UN | وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة منغوليا تبين لها التزامات الحكومة بتقديم التقارير وفقا للاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
The Committee decided that a communication should be sent to the Government of Sierra Leone setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee resume as soon as possible. | UN | وقررت اللجنة أن يتم توجيه رسالة إلى حكومة سيراليون تبين التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتُحثّ فيها الحكومة على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
24. The Chairperson thanked the members of the delegation for their responses and invited them to continue the dialogue with the Committee at the next meeting. | UN | 24- الرئيس شكر الوفد على ردوده ودعا إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في الجلسة المقبلة. |
58. The Chairperson thanked the delegation of the Islamic Republic of Iran and invited its members to continue the dialogue with the Committee at the next meeting. | UN | 58- الرئيسة شكرت الوفد الإيراني ودعته إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في جلستها المقبلة. |
In this connection, it takes note of the statement by the delegation indicating a willingness to pursue the dialogue with the Committee in the near future and provide it with further information on measures taken to implement the Convention. | UN | واللجنة تحيط علما، في هذا الصدد، بما ذكره الوفد من استعداده لمتابعة الحوار مع اللجنة في المستقبل القريب وتزويدها بمعلومات أخرى عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية. |
The Committee decided that a communication should be sent to the Government of Seychelles setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee be resumed as soon as possible. | UN | وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة سيشيل تبين لها التزامات الحكومة بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتقديم التقارير وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
In concluding the review, the Committee decides that a communication should be sent to the Government of the reporting State setting out its reporting obligations under the Convention and urging that dialogue with the Committee should be resumed as soon as possible. | UN | وإذ تختتم اللجنة استعراضها هذا، تقرر توجيه رسالة إلى حكومة الدولة التي قدمت التقرير تبين التزاماتها بإبلاغ المعلومات بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أسرع وقت ممكن. |