ويكيبيديا

    "الحوار والمشاورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dialogue and consultations
        
    • dialogue and consultation
        
    • dialogue and discussion
        
    dialogue and consultations on a post-Millennium Development Goals framework will present the international community with critical opportunities to ensure the explicit inclusion of disability in any emerging development framework for 2015 and beyond. UN وسيتمخض الحوار والمشاورات بشأن إطار الأهداف الإنمائية لما بعد الألفية عن فرص جوهرية لكفالة إدراج مسائل الإعاقة بشكل صريح في أي إطار إنمائي ناشئ للفترة حتى عام 2015 وما بعده.
    We are determined to take the peace process to a positive and meaningful conclusion, as envisaged in the Comprehensive Peace Accord, by building consensus among the political parties through dialogue and consultations. UN وإننا مصممون على الوصول بعملية السلام إلى نتيجة إيجابية وذات مغزى، كما هو متوخى في اتفاق السلام الشامل، ببناء توافق الآراء فيما بين الأحزاب السياسية، من خلال الحوار والمشاورات.
    dialogue and consultations must continue to seek a solution acceptable to the overwhelming majority of the membership. UN فلا بد أن يستمر الحوار والمشاورات سعيا إلى إيجاد حل تقبله الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء.
    Jordan supported the proposal to increase dialogue and consultation between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries. UN ويؤيد الأردن الاقتراح بزيادة الحوار والمشاورات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    The world is moving from neglect and denial of this issue to dialogue and consultation. UN يتحرك العالم من إهمال وإنكار هذه المسألة إلى الحوار والمشاورات.
    dialogue and consultations must continue in order to arrive at a solution acceptable to the overwhelming majority of the membership. UN فمن المحتم مواصلة الحوار والمشاورات للوصول إلى حل مقبول لدى الأكثرية الساحقة من الأعضاء.
    It will also play an important role in the Darfur internal dialogue and consultations over the next year. UN وستضطلع الشعبة بدور كبير أيضا في الحوار والمشاورات التي ستجرى على الصعيد الداخلي في دارفور خلال العام المقبل.
    :: 5 assessments on the views of the people of Darfur on the Darfur-based internal dialogue and consultations UN :: 5 تقييمات متعلقة بآراء أبناء دارفور بشأن الحوار والمشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور
    The outcomes of the Darfur-based internal dialogue and consultations are implemented in a manner that promotes and consolidates peace and stability in Darfur UN تنفيذ نتائج الحوار والمشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور على نحو يحقق السلام والاستقرار ويعززهما في دارفور
    Japan genuinely welcomes that agreement as providing the foundation for the solution of the issue based on dialogue and consultations. UN وترحب اليابان بصدق بذلك الاتفاق ﻷنه يوفر اﻷساس لحل القضية على أساس الحوار والمشاورات.
    Darfur-based internal dialogue and consultations: UN إجراء الحوار والمشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور:
    :: The outcomes of the Darfur-based internal dialogue and consultations are widely disseminated and implemented in a manner that promotes and consolidates peace and stability in Darfur. UN :: نشر نتائج الحوار والمشاورات التي تُجرى على الصعيد الداخلي في دارفور على نطاق واسع وتنفيذها على نحو يعزز ويوطد السلام والاستقرار في دارفور.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations further provided an update on the status of the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur and on the status of the Darfur-based dialogue and consultations. UN وكذلك قدّم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وعن حالة عمليات الحوار والمشاورات الجارية في دارفور.
    :: The outcomes of the Darfur-based internal dialogue and consultations are widely disseminated and implemented in a manner that promotes and consolidates peace and stability in Darfur. UN :: نشر نتائج الحوار والمشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور على نطاق واسع، وتنفيذها على نحو يحقق السلام والاستقرار ويعززهما في دارفور.
    Japan has been facing up to its past with sincerity and consistency since the end of the Second World War. Japan has always maintained its policy to resolve any issues, including the abduction and any territorial issues, through dialogue and consultations. UN لقد ظلت اليابان، منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، تواجه ماضيها بصدق واتساق، ولم تتخل يوما عن سياستها الهادفة إلى معالجة أي قضية، بما في ذلك مسألة الاختطاف أو مسألة الأرض، عن طريق الحوار والمشاورات.
    Participated in the Joint Commission, Ceasefire Commission, and promoted the Darfur-Darfur dialogue and consultations through workshops and discussions with the African Union UN وشاركت البعثة في أعمال اللجنة المشتركة ولجنة وقف إطلاق النار وعملت على تعزيز الحوار والمشاورات فيما بين الدارفوريين وذلك من خلال تنظيم حلقات عمل ومناقشات بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي
    The Foreign Minister affirmed the unequivocal commitment of his Government to the Addis Ababa framework for achieving a peaceful resolution of the conflict in Darfur, and said he hoped for continued dialogue and consultations with the international community in the spirit of the Addis Ababa meeting. UN وأكد وزير الخارجية التزام حكومته المطلق بإطار أديس أبابا للتوصل إلى حل سلمي للصراع في دارفور، وأعرب عن أمله في مواصلة الحوار والمشاورات مع المجتمع الدولي بروح الاجتماع الذي عقد في أديس أبابا.
    In other words, the opening up of dialogue and consultation at the international level can contribute a great deal to the better management of migration. UN بعبارة أخرى، إن الشروع في الحوار والمشاورات على المستوى الدولي يمكنهما أن يسهما إسهاما كبيرا في الإدارة الأفضل للهجرة.
    70. I take note of the preparations for the holding of the Darfur-based internal dialogue and consultation, in accordance with the Doha Document. UN 70 - وأحيط علما بأعمال التحضير لإجراء عملية الحوار والمشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور، وفقا لوثيقة الدوحة.
    The members of the Council call on the political parties and the Burundian people to continue to settle the issues linked to the restoration of peace in Burundi through dialogue and consultation. UN ويدعو أعضاء المجلس الأحزاب السياسية والشعب البوروندي إلى مواصلة تسوية المسائل المرتبطة باستعادة السلام في بوروندي من خلال الحوار والمشاورات.
    Therefore, Panama believes that dialogue and discussion aimed at finding the best solution to the problem for the Cuban people should continue on the basis of the principles outlined above. UN وفي ضوء ذلك، ترى بنما أنه من المستصوب مواصلة الحوار والمشاورات بهدف التوصل إلى أفضل حل للمشكلة يخدم مصلحة الشعب الكوبي على أساس المبادئ المشار إليها أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد