The economic incentives provided to agricultural producers have generally been inadequate. | UN | كما أن الحوافز الاقتصادية المتاحة للمنتجين الزراعيين غير كافية عموما. |
economic incentives to invest in environmental management processes which recognize environmental goods and services, will be considered too. | UN | كما سيُنظر في مسألة الحوافز الاقتصادية للاستثمار في عمليات الإدارة البيئية التي تعترف بالسلع والخدمات البيئية. |
economic incentives should be introduced to encourage the use of recycled material, providing that these materials are environmentally sound. | UN | ويجب تطبيق نظام الحوافز الاقتصادية لتشجيع استخدام المواد المعاد تدويرها بشرط أن تكون هذه المواد سليمة بيئيا. |
Changes in economic incentives are clearly required to complement the new regulations. | UN | ومن الواضح أنه تلزم تغييرات في الحوافز الاقتصادية مكملة للوائح التنظيمية الجديدة. |
Indeed, they were dictated by the objective need to counter the crisis through economic stimulus. | UN | وفي الحقيقة، إنها عمليات فرضتها الحاجة الموضوعية لمواجهة الأزمة من خلال الحوافز الاقتصادية. |
Unlike previous legislation, the economic incentives law does not contain a sunset clause. | UN | وعلى خلاف القوانين السابقة، لا يتضمن قانون الحوافز الاقتصادية أي حكم يشير إلى تاريخ انقضائه. |
In addition, the Government has made efforts, through economic incentives to promote population growth. | UN | كما بذلت الحكومة جهوداً لتشجيع النمو السكاني عن طريق تقديم الحوافز الاقتصادية. |
The expanded use of economic incentives and demand-management measures could lead to considerable water savings. | UN | وقد يؤدي التوسع في استخدام الحوافز الاقتصادية وتدابير إدارة الطلب إلى وفورات كبيرة في المياه. |
Whereas Japan's system is based upon responsible citizenship, Brazil uses economic incentives. | UN | وفي حين أن نظام اليابان يعتمد على مسؤولية المواطنين، تستخدم البرازيل الحوافز الاقتصادية. |
economic incentives for recycling in Brazil | UN | الحوافز الاقتصادية في البرازيل لإعادة تصنيع النفايات |
Whereas Japan bases its system upon responsible citizenship, Brazil uses economic incentives. | UN | وبينما يقوم نظام إعادة التصنيع في اليابان على حس المواطن بالمسؤولية، تلجأ البرازيل إلى الحوافز الاقتصادية. |
economic incentives for waste minimization and recycling need to be more extensively employed. | UN | ويجب أن تستخدم على نطاق أوسع الحوافز الاقتصادية لتقليل النفايات إلى أدنى حد وإعادة تصنيعها. |
Lack of economic incentives for renewable energy development (continued) | UN | انعدام الحوافز الاقتصادية لتنمية مصادر الطاقة المتجددة. |
Investigations have been initiated by the International Civil Aviation Organization on economic incentives and other possible means for reducing emissions from air transport. | UN | وشرعت منظمة الطيران المدني الدولي في تحقيقات بشأن الحوافز الاقتصادية وغيرها من الوسائل الممكن استخدامها لتخفيض الانبعاثات الناتجة عن النقل الجوي. |
In this connection, the question of economic incentives for TNCs and SMEs was discussed. | UN | وفي هذا السياق نوقشت مسألة الحوافز الاقتصادية التي توفر للشركات عبر الوطنية وللمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The role of economic incentives in perpetuating conflict | UN | دور الحوافز الاقتصادية في إطالة أمد النزاعات |
economic incentives to reduce particular types of waste are being used by some Pacific island countries. | UN | وتستعمل بعض بلدان المحيط الهادئ الجزرية الحوافز الاقتصادية لتقليل أنواع معينة من النفايات. |
If food subsidies to urban consumers in developing countries were reduced, and food prices allowed to rise, the necessary economic incentives might be supplied. | UN | وإذا ما خفض دعم اﻷغذية المقدم للمستهلكين الحضريين في البلدان النامية وسمح ﻷسعار اﻷغذية أن ترتفع فإنه يمكن تقديم الحوافز الاقتصادية اللازمة. |
In the short term, countries would also be providing an immediate economic stimulus that would further help alleviate poverty. | UN | وفي الأجل القصير، على البلدان أن تقوم أيضا بتوفير الحوافز الاقتصادية المباشرة التي تساعد كذلك على التخفيف من حدة الفقر. |
In response to the financial and economic crisis, several Governments have adopted economic stimulus packages focused on the new green employment opportunities that the renewable energy sector offers. | UN | وكرد فعل للأزمة المالية والاقتصادية، اعتمدت العديد من الحكومات مجموعات من الحوافز الاقتصادية التي تركز على فرص العمل الخضراء الجديدة التي يقدمها قطاع الطاقة المتجددة. |
The economic incentive they provide to traffickers is thus lower. | UN | وعليه، فإن الحوافز الاقتصادية التي تقدمها لتجار المخدرات أقل. |