Instruments to achieve regulatory objectives can be designed to take advantage of market incentives and competitive dynamics. | UN | فالأدوات التي تستخدم من أجل بلوغ الأهداف التنظيمية يمكن أن تصمم بحيث تستفيد من الحوافز السوقية والديناميات التنافسية. |
Instruments to achieve regulatory objectives can be designed to take advantage of market incentives and competitive dynamics. | UN | يمكن تصميم أدوات لتحقيق أهداف لوائحية بغية استغلال الحوافز السوقية والديناميات التنافسية. |
Instruments to achieve regulatory objectives can be designed to take advantage of market incentives and competitive dynamics. | UN | فالأدوات التي تستخدم من أجل بلوغ الأهداف التنظيمية يمكن أن تصمم بحيث تستفيد من الحوافز السوقية والديناميات التنافسية. |
Instruments to achieve regulatory objectives can be designed to take advantage of market incentives and competitive dynamics. | UN | فالأدوات المستخدمة من أجل بلوغ الأهداف التنظيمية يمكن أن تصمم بحيث تستفيد من الحوافز السوقية والديناميات التنافسية. |
In this context it is crucial for us to protect the tropical rainforests through sustainable and fair market-based incentives. | UN | وفي هذا السياق، فان الأمر الحاسم لنا هو حماية الغابات المدارية المطيرة من خلال الحوافز السوقية المستدامة والمنصفة. |
" (vi) Creating and promoting market-based incentives to encourage the private sector to meet the need for affordable rental and owner-occupied housing; | UN | `٦` إستحداث وتعزيز الحوافز السوقية لتشجيع القطاع الخاص على تلبية الحاجة إلى توفير مساكن للإيجار ومساكن يشغلها أصحابها بكلفة معقولة ؛ |
72. Accordingly, market incentives for water transactions may not in fact have encouraged efficiency in the use of water in Chile. | UN | ٢٧ - وتبعا لذلك، فإن الحوافز السوقية للمعاملات المائية ربما لا تكون قد شجعت على توخي الكفاءة في استخدام المياه في شيلي. |
Funds need to be mobilized and made available to provide incentives for helping the private sector to undertake technological initiatives in countries and sectors where market incentives would not induce such behaviour. | UN | ويلزم تعبئة اﻷموال اللازمة وإتاحتها لتوفير الحوافز اللازمة لمساعدة القطاع الخاص على الاضطلاع بمبادرات تكنولوجية في البلدان والقطاعات التي لا تستطيع فيها الحوافز السوقية استحثاث مثل هذا السلوك. |
In North Africa, the Commission will promote the use of market incentives to preserve biodiversity through an action plan for the management of water and the environment. | UN | وفي شمال أفريقيا ستروج اللجنة الاقتصادية لاستخدام الحوافز السوقية للحفاظ على التنوع الأحيائي عن طريق خطة عمل لإدارة المياه والبيئة. |
Instead, a mixture of market incentives and strong State interventions, often running counter to orthodox economic wisdom, has provided the formula for rapid growth. | UN | وبدلا من ذلك، جرى التوصل إلى صيغة للنمو السريع، تتألف من مزيج من الحوافز السوقية والتدخلات القوية من جانب الدولة، وغالبا ما يتعارض ذلك مع الحكمة الاقتصادية التقليدية. |
53. In the majority of LDCs, progress in achieving trade diversification will require both an improvement in market incentives which will encourage small and medium enterprise growth and private sector development, and the removal of critical supply-side constraints. | UN | ٣٥ - وفي غالبية أقل البلدان نموا، يحتاج التقدم في تنويع التجارة إلى تحسين الحوافز السوقية التي ستشجع نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتنمية القطاع الخاص، وإلغاء القيود الهامة القائمة في جانب العرض. |
By developing policy instruments to lower or raise capital requirements depending on the specific situation and the type of capital flow, authorities could be better equipped to utilize market incentives to reduce systemic risks. | UN | وتستطيع السلطات باستخدام أدوات السياسات، التي تقلل أو تزيد بها المتطلبات المتعلقة برأس المال حسب الظرف المعين ونوع تدفق رأس المال، أن تكون أكثر قدرة على استخدام الحوافز السوقية للإقلال من المخاطر المتعلقة بالنظام نفسه. |
We will not improve human well-being and social equity by only redirecting and increasing investment towards natural capital or eliminating " perverse market incentives " with respect to natural capital. | UN | ولن نحسن رفاه البشر والعدالة الاجتماعية بمجرد إعادة توجيه الاستثمار وزيادته نحو رأس المال الطبيعي أو القضاء على ما يعرف بـ " الحوافز السوقية الفاسدة " فيما يتعلق برأس المال الطبيعي. |
3. Emergence of market incentives . 18 - 21 12 | UN | ٣ - ظهور الحوافز السوقية |
The financial system could be reformed by improving market incentives to institutions, linking formal and informal institutions, and strengthening public institutions (e.g. agricultural and development banks). | UN | ويمكن إصلاح النظام المالي بتحسين الحوافز السوقية المقدمة إلى المؤسسات، وإقامة روابط بين المؤسسات الرسمية وغير الرسمية، وتعزيز المؤسسات العامة (مثل المصارف الزراعية والإنمائية). |
The financial system could be reformed by improving market incentives to institutions, linking formal and informal institutions, and strengthening public institutions (e.g. agricultural and development banks). | UN | ويمكن إصلاح النظام المالي بتحسين الحوافز السوقية المقدمة إلى المؤسسات، وإقامة روابط بين المؤسسات الرسمية وغير الرسمية، وتعزيز المؤسسات العامة (مثل المصارف الزراعية والإنمائية). |
A central concern of the new thinking will be the need for a focus on sustainable development -- entailing an approach that would balance material wealth improvements with protection of the natural environment and ensure social equity and justice -- rather than a focus narrowly concentrated on economic growth and private wealth generation based on market incentives. | UN | وسيتمثل شاغل رئيسي من شواغل التفكير الجديد في الحاجة إلى التركيز على التنمية المستدامة، المنطوية على نهج يوازن بين التحسينات في مجال الثروة المادية، من ناحية، وحماية البيئة الطبيعية وضمان الإنصاف والعدالة الاجتماعيين، من ناحية أخرى - أكثر من التركيز المحصور في النمو الاقتصادي وتوليد الثروة الخاصة استناداً إلى الحوافز السوقية. |
While regulations (such as those prohibiting venting and requiring technician certification and the use of recovery equipment) are necessary for ODS management schemes, they are not sufficient - industry outreach, education, training and enforcement are also key elements in the success of any programme, particularly if market incentives are not developed to play a key role in the programme; | UN | (أ) على الرغم من أنّ القواعد التنظيمية (مثل تلك التي تحظر الإطلاق في الهواء وتشترط المصادقة التقنية واستخدام معدات الاستخلاص) ضرورية لخطط إدارة المواد المستنفدة للأوزون، فإنّها لا تكفي. ويُعَدّ الاتصال بالدوائر الصناعية والتثقيف والتدريب والإنفاذ من العناصر الرئيسية أيضاً لنجاح أي برنامج، وبخاصة إذا كانت الحوافز السوقية لم تُوضع للقيام بدور رئيسي في البرنامج؛ |
(k) Economic incentives, including market-based incentives, and disincentives for the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction; | UN | (ك) الحوافز الاقتصادية بما فيها الحوافز السوقية الأساس، والحوافز السلبية لحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام؛ |