Appropriate examination methods for pregnant women suspected of drug smuggling | UN | الفحص المناسب للنساء الحوامل اللائي يشتبه في تهريبهن للمخدرات |
The numbers of pregnant women attending these clinics has increased over the years. | UN | وأعداد النساء الحوامل اللائي يتلقين الرعاية من هذه المستوصفات قد ارتفعت خلال السنين. |
The proportion of pregnant women receiving antenatal care is 96 per cent | UN | نسبة النساء الحوامل اللائي تمت رعايتهن أثناء الحمل وصلت إلى 96 في المائة؛ |
Persons tested and given counseling pregnant women tested and given counseling | UN | عدد الحوامل اللائي تلقين الفحص والإرشاد النفسي |
pregnant women who start ANC at PMTCT sites | UN | عدد الحوامل اللائي بدأن في تلقي الرعاية السابقة للولادة في مواقع تقديم خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل |
pregnant women pre-test counselled | UN | الحوامل اللائي أسديت لهن المشورة قبل إجراء الاختبار |
pregnant women tested for HIV | UN | الحوامل اللائي أجري لهن اختبار الكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية |
pregnant women post-test counselled | UN | الحوامل اللائي أسديت لهن المشورة بعد إجراء الاختبار |
18. HIV prevalence among pregnant women aged 15 to 24 years | UN | انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة |
18. HIV prevalence among pregnant women aged 15 to 24 years | UN | انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة |
Studies show that more and more pregnant women are seeking antenatal care. | UN | وتظهر الدراسات أن عدد النساء الحوامل اللائي يسعين إلى الحصول على رعاية قبل الولادة في تزايد. |
Under that scheme, pregnant women attending a pre-natal clinic receive a highly subsidized voucher worth $2.75. | UN | وفي إطار تلك الخطة، تتلقى النساء الحوامل اللائي يزرن عيادات الرعاية قبل الولادة قسيمة مالية بدعم عال قيمتها 75,2 دولار. |
The same trend has been observed among young pregnant women aged 15-24years. | UN | ولوحظ نفس الاتجاه بين الشابات الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 24 سنة. |
HIV prevalence among 15-24 year old pregnant women | UN | تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما |
HIV prevalence among 15-24 year old pregnant women | UN | تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما |
Women are most at risk, especially pregnant women between the ages of fifteen and 24 years. | UN | والنساء أكثر تعرضا للخطر، لا سيما النساء الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة. |
We encourage other non-governmental organizations to consider the efficient model of cooperation with Government agencies that Vida y Familia de Guadalajara uses to support pregnant women in distress. | UN | ونحن نشجع المنظمات غير الحكومية الأخرى على دراسة النموذج الكفؤ للتعاون مع الوكالات الحكومية الذي طبقته الجمعية في دعم الحوامل اللائي يعشن في ظروف الشدة. |
Safe pregnancy termination services are provided to infected pregnant women who voluntarily choose to terminate pregnancy. | UN | وتوفر الخدمات الآمنة لإنهاء الحمل للمصابات الحوامل اللائي يقع اختيارهن طواعية على وضع حد لحملهن. |
pregnant women who are suspected of having swallowed drugs in latex balloons do not tend to opt for this alternative as it is harmful to the foetus. | UN | ولا تنحو النساء الحوامل اللائي يشتبه في أنهن قد ابتلعن المخدرات في بالونات مطاطية إلى اختيار هذا البديل لأنه يضر بالجنين. |
Countries providing at least 80% coverage of triple drug regimens for all pregnant women living with HIV | UN | البلدان التي تقدِّم تغطية بنسبة 80 في المائة على الأقل من نظم العقاقير الثلاثية لجميع النساء الحوامل اللائي يعشن وهنّ مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية |