ويكيبيديا

    "الحوامل المصابات بالفيروس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • HIV-positive pregnant women
        
    • pregnant women living with HIV
        
    • HIV positive pregnant
        
    • of HIV-positive pregnant
        
    • to HIV-positive pregnant
        
    • pregnant women infected with HIV
        
    • HIV infected pregnant
        
    • for HIV-positive pregnant
        
    • HIV-infected pregnant women
        
    HIV-positive pregnant women receive antiretroviral treatment to prevent mother-to-child infection. UN وتتلقى النساء الحوامل المصابات بالفيروس العلاج المضاد للفيروسات العكوسة لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    HIV-positive pregnant women were cared for until delivery. UN وتجري العناية بالنساء الحوامل المصابات بالفيروس حتى الولادة.
    pregnant women living with HIV are 10 times more likely to develop tuberculosis than other pregnant women. UN وتتعرض النساء الحوامل المصابات بالفيروس للإصابة بالسل 10 أضعاف ما تتعرض له النساء الحوامل الأخريات.
    Offering treatment to pregnant women living with HIV preserves their own health, prevents vertical transmission and prevents transmission to sexual partners. UN إن تقديم العلاج إلى النساء الحوامل المصابات بالفيروس يصون حياتهن ويمنع انتقال العدوى رأسيا وانتقال العدوى إلى رفقائهن.
    :: Group Education :: Antenatal Follow up for HIV positive pregnant women. UN القيام قبل الولادة بمتابعة حالات الحوامل المصابات بالفيروس
    96. The number of HIV-positive pregnant women on ARV prophylaxis has increased. UN 96- وزاد عدد الحوامل المصابات بالفيروس اللائي يعالجن بمضادات الفيروسات العكوسة.
    Interest is growing in many countries in providing lifelong treatment to HIV-positive pregnant women using a simplified, once-a-day regimen (known as " Option B+ " ). UN ويتزايد الاهتمام في العديد من البلدان بتقديم العلاج طوال الحياة للنساء الحوامل المصابات بالفيروس وذلك باستخدام علاج مبسط مرة واحدة في اليوم (يعرف باسم " الخيار باء + " ).
    The national program for the prevention of vertical transmission mother-to-child was started in the middle of 2004; and has already covered until 2006, 5% of pregnant women infected with HIV/AIDS. UN وبدأ في أواسط 2004 البرنامج الوطني لمنع انتقال العدوى عموديا، من الأم إلى أطفالها؛ وإلى حد 2006، شمل البرنامج 5 في المائة من الحوامل المصابات بالفيروس/الإيدز.
    Currently 94% of HIV infected pregnant women receive either prophylaxis or HAART. UN وتتلقى 94 في المائة من النساء الحوامل المصابات بالفيروس حالياً إما العلاج الوقائي أو المعالجة شديدة الفعالية.
    HIV-positive pregnant women are one target group, but efforts should not stop there. UN وإن الحوامل المصابات بالفيروس يمثلن إحدى الفئات المستهدفة، ولكن ينبغي للجهود أن لا تتوقف عند هذا الحد.
    Developing appropriate systems and structures to provide essential support for HIV-positive pregnant women and their families in all settings is critical to the implementation of this four-pronged approach. UN ويعد وضع هياكل أساسية وتوفير نظم تقديم الدعم للنساء الحوامل المصابات بالفيروس وأسرهن في جميع الظروف أمراً بالغ الأهمية في تنفيذ هذا النهج ذي المحاور الأربعة.
    The new strategic plan for the elimination of mother-to-child transmission of HIV included a community mobilization programme through which 81 per cent of pregnant women living with HIV had received transmission-blocking treatment in 2011, and over 60 per cent of HIV-positive children had had access to treatment. UN وأشار إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل فقال إنها تتضمن برنامجاً لتعبئة المجتمعات المحلية. ومن خلال هذا البرنامج، تلقى 81 في المائة من النساء الحوامل المصابات بالفيروس علاجاً لمنع انتقاله إلى الأطفال، وذلك في عام 2011.
    At the end of 2010, almost 50 per cent of pregnant women living with HIV received effective antiretroviral treatment to prevent mother-to-child transmission. UN وفي نهاية عام 2010، كانت نسبة 50 في المائة تقريبا من النساء الحوامل المصابات بالفيروس قد تلقت علاجا فعالا مضادا للفيروس من أجل منع انتقاله من الأم إلى الطفل.
    We have also received international cooperation funds to implement a project that enables us to diagnose and provide timely treatment to pregnant women living with HIV. UN وتلقينا أيضا أموالا للتعاون الدولي لتنفيذ مشروع يمكننا من تشخيص النساء الحوامل المصابات بالفيروس وتوفير علاج لهن في الوقت المناسب.
    The percentage of HIV positive pregnant women who received ARVs to reduce the risk of mother-to-child transmission increased from 60% in 2006 to 66% in 2007. UN وارتفعت النسبة المئوية للنساء الحوامل المصابات بالفيروس الفعال والحاصلات على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لتخفيض خطر انتقال المرض من الأُم إلى الطفل من 60 في المائة في عام 2006 إلى 66 في المائة في عام 2007.
    284. Mother to child transmission is also another concern. This is being addressed through HIV testing in ante-natal clinics with voluntary counselling and early treatment for those HIV positive pregnant mothers. UN 284 - ويشكل انتقال المرض من الأم إلى الطفل سببا آخر للقلق أيضا ويجري التصدي لهذا عن طريق إجراء اختبار الإصابة بالفيروس في عيادات ما قبل الولادة مع تقديم المشورة الطوعية والعلاج المبكر للأمهات الحوامل المصابات بالفيروس.
    Based on the antenatal statistics the estimated number of HIV positive pregnant women in 2006 was 302,000 (30.2/10) and 290,000 in 2007. UN وبناء على إحصاءات ما قبل الولادة، بلغ عدد النساء الحوامل المصابات بالفيروس الفعال 000 302 (30.2 في المليون) في عام 2006،2006 و 000 290 في عام 2007.
    Between 2005 and 2007, the percentage of HIV-positive pregnant women receiving services to prevent mother-to-child transmission increased by 20 per cent, from 15 to 33 per cent. UN وفيما بين عامي 2005 و 2007، زادت نسبة النساء الحوامل المصابات بالفيروس اللواتي يتلقين خدمات لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بنسبة 20 في المائة، من 15 إلى 33 في المائة.
    More than 83 per cent of HIV-positive pregnant women have enrolled in the programme, as compared with 28 per cent in 2002 and 61 per cent in 2004. UN وبلغ عدد النساء الحوامل المصابات بالفيروس المسجلات في هذا البرنامج أكثر من 83 في المائة، مقابل 28 في المائة عام 2002، و 61 في المائة عام 2007.
    pregnant women infected with HIV often have poor access to or inadequate quality of health care because of substantial stigma and discrimination from health-care workers and community members. UN وكثيرا ما تعاني الحوامل المصابات بالفيروس من ضعف إمكانية الحصول على الرعاية الصحية أو من سوء نوعيتها بسبب الوصمة القاسية المرتبطة بالمرض وبسبب التمييز الذي تتعرضن له على أيدي العاملين في مجال الرعاية الصحية وأفراد المجتمع المحلي.
    HIV infected pregnant women are given the drug NEVIRAPINE. UN وتعطى النساء الحوامل المصابات بالفيروس عقار النيفيرابين (Nevirapine).
    Under this scheme, all HIV-infected pregnant women are given medication as from the twenty-sixth week of gestation, followed by an elective Caesarean section. UN وبموجب هذا النظام تعطى أدوية لجميع النساء الحوامل المصابات بالفيروس اعتبارا من الأسبوع السادس والعشرين من الحمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد