ويكيبيديا

    "الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pregnant women living with HIV
        
    • pregnant women with HIV
        
    • of seropositive pregnant
        
    • for HIV-positive pregnant
        
    • HIV-infected pregnant women
        
    • HIV positive pregnant women
        
    • HIV-positive pregnant women with
        
    • HIV-infected mothers
        
    • of HIV-positive pregnant women
        
    :: pregnant women living with HIV is facilitated to gain access to preventive measures to prevent HIV transmission from mother to child. UN :: تسهيل استفادة الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية من التدابير الوقائية الرامية لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل؛
    Improved access to antiretroviral medicines for pregnant women living with HIV has resulted in some of the most dramatic reductions in new HIV infections among children. UN وأدّى تحسّن فرص حصول النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية على الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة إلى حدوث انخفاضات كبيرة في معدلات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال.
    The PMTCT programme will support efforts to expand access to and use of counselling, testing and treatment services to include 80 per cent of pregnant women living with HIV and their children. UN وسوف يدعم منع انتقال الفيروس من الوالدين إلى الطفل توسيع نطاق الوصول إلى خدمات المشورة والفحص والدعم واستخدامها من قبل 80 في المائة من النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وأطفالهن.
    35. Lastly, she was curious to know whether any programmes for pregnant women with HIV/AIDS had been set up. UN 35 - وأخيراً قالت إن الفضول يدفعها إلى طلب معرفة ما إذا كانت قد وُضعت برامج لمساعدة النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Care of seropositive pregnant women UN التكفل بالنساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
    Free care for HIV-positive pregnant women, and reducing the cost of treatment and biological testing from 27,000 CFA francs to 3,000 CFA francs; UN والرعاية المجانية للنساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والحد من تكاليف العلاج والفحوص البيولوجية التي تغيرت تكلفتها من 000 27 إلى 000 3 فرنك أفريقي؛
    The monitoring of HIV-infected pregnant women is reflected in clinical reports on HIV infection. UN ويتجلى الإشراف على الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في التقارير السريرية المتعلقة بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    :: 76% of HIV positive pregnant women are provided with the full course of ARV prophylaxis. UN :: يقدم لما نسبته 76 في المائة من الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية برنامج العلاج الوقائي الكامل بمضادات الفيروسات العكوسة.
    In addition, programmes funded by the Fund have also distributed 2.3 billion male and female condoms and have provided 930,000 HIV-positive pregnant women with treatment to prevent transmission to their child. UN وإضافة إلى ذلك، وزعت البرامج التي يمولها الصندوق أيضا 3,2 بلايين من الرفالات الذكرية والأنثوية ووفرت العلاج لـ 000 930 من الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية لمنع انتقال الفيروس من الأمهات إلى أطفالهن.
    For the sake of preventing mother-to-child transmission, the Government had started to provide anti-retroviral drugs free of charge to pregnant women living with HIV/AIDS. UN ولمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل، بدأت الحكومة توفير عقاقير مضادات الرتيروفيروسات بالمجان للنساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    For the sake of preventing mother-to-child transmission, the Government had started to provide anti-retroviral drugs free of charge to pregnant women living with HIV/AIDS. UN ولمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل، بدأت الحكومة توفير عقاقير مضادات الرتيروفيروسات بالمجان للنساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    With regard to women with HIV, the Italian Authorities have launched several monitoring campaigns, especially on the situation of pregnant women living with HIV. UN وفيما يتصل بالنساء المصابات بفيروس نقص المناعنة البشرية، استهلت السلطات الإيطالية عدة حملات رصد، وبصفة خاصة بشأن حالة الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In that regard, we focus in particular on pregnant women living with HIV, 87 per cent of whom receive treatment to prevent mother-to-child transmission. UN وفي ذلك الصدد، نركز بصفة خاصة على الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية واللاتي تتلقى نسبة 87 في المائة منهن علاجا لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    At the end of 2007, an estimated 33 per cent of pregnant women living with HIV received antiretroviral prophylaxis to prevent transmission to their children, a substantial increase from only 10 per cent in 2004. UN وفي نهاية عام 2007، يقدر أن 33 في المائة من النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية حصلن على الوقاية من الفيروسات العكوسة لمنع انتقال الإصابة إلى أطفالهن، ويمثل ذلك زيادة كبيرة عن نسبة 10 في المائة فقط في عام 2004.
    In 2007, nearly all of the 20 countries with the highest number of pregnant women living with HIV had developed national plans for scaling up PMTCT and HIV treatment, care and support for children. UN وفي عام 2007، قام جميع البلدان التي لديها أكبر عدد من النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية تقريبا وعددها 20 بلدا بوضع خطط وطنية لرفع مستوى منع انتقال الإصابة الفيروس من الأم إلى الطفل وتوفير العلاج والرعاية والدعم للأطفال.
    133. For pregnant women with HIV/AIDS, the National Centre for Gender Equity and Reproductive Health (CENGSR) is working at three stages: preconception, conception, and post-conception. UN 133- وبالنسبة للنساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يعمل المركز الوطني للمساواة الجنسانية والصحة الإنجابية على 3 مراحل: مرحلة ما قبل الحمل، مرحلة الحمل، ومرحلة ما بعد الحمل.
    366. The mother-to-child transmission prevention (PTPE) programme ensures case-finding and medical treatment of seropositive pregnant women, in order to prevent transmission of the virus from mother to child. UN 376- ويوفر برنامج الوقاية من انتقال العدوى بين الوالدين والطفل، خدمات الفحص والرعاية الطبية للنساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    It was working to protect children, by pursuing equal access to anti-retroviral drugs, particularly for HIV-positive pregnant women. UN وهي تعمل جاهدةً على حماية الأطفال بسلوك نهج لتوفير الأدوية المضادة للرِّتروفيروسات على قدم المساواة، لا سيما للنساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The percentage of HIV-infected pregnant women receiving antiretrovirals to prevent mother-to-child transmission increased from 14 per cent in 2005 to 34 per cent in 2007. UN ارتفعت نسبة الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية اللائي يحصلن على مضادات الفيروسات الرجعية لمنع انتقال الفيروس من الأمهات إلى الأطفال، من 14 في المائة في عام 2005 إلى 34 في المائة في عام 2007.
    From an estimated 84,189 HIV positive pregnant women in 2009, only 6,466 (8 per cent) received antiretroviral prophylaxis. UN فمن بين ما يُقدر بنحو 189 84 من النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2009، فإن عدد النساء اللواتي كن يتلقين علاجاً مضاداً للفيروسات العكوسة لم يتجاوز 466 6 امرأة (8 في المائة).
    According to a recent report on the 20 countries in the world with the highest rates of HIV infection, Namibia is only one in four countries that has achieved the target of providing approximately half of all HIV-positive pregnant women with this treatment. UN ووفقاً لتقرير أخير عن أعلى 20 بلداً في العالم من ناحية ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، كانت ناميبيا واحدة من أربعة بلدان فقط حققت هدف توفير هذا العلاج لقرابة نصف جميع الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية().
    A short one-month course of antiretroviral treatment given to HIV-infected mothers late in pregnancy can cut the rate of transmission to children by 20-50 per cent. UN وإذا تلقت الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مبطلات لمفعول فيروس النسخ العكسي لفترة قصيرة مدتها شهر واحد في أواخر الحمل، ، يمكن أن يحد ذلك من معدل انتقال العدوى إلى الأطفال بنسبة تتراوح بين 20 و 50 في المائة.
    Percentage of HIV-positive pregnant women who received anti-retrovirals to reduce the risk of mother-to-child transmission UN النسبة المئوية للنساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية اللائي حصلن على علاج مضاد للفيروسات العكوسة لتقليل مخاطر انتقال الإصابة من الأُم إلى الطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد