Ensure that cost is not a barrier to accessing essential healthcare services for pregnant women and children | UN | :: كفالة ألا تكون التكلفة حائلا دون حصول الحوامل والأطفال على خدمات الرعاية الصحية الضرورية. |
It is still considered a leading cause of mortality and morbidity particularly among pregnant women and children aged under five. | UN | وهي لا تزال تُعتبَر سبباً رئيسياً للوفاة والاعتلال، ولا سيما بين النساء الحوامل والأطفال دون سنّ الخامسة. |
His Excellency the President further informed parliament that the first priority of the Government is to ensure free access to health care for pregnant women and children under the age of five. | UN | كما أبلغ فخامة الرئيس البرلمان أن أولوية الحكومة هي توفير الرعاية الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة. |
Efforts to fight malaria have been intensified especially for pregnant mothers and children below the age of five. | UN | وقد تكثفت جهود مكافحة وباء الملاريا وبخاصة في أوساط الحوامل والأطفال دون سن الخامسة. |
Immunize pregnant women and children under 5 | UN | :: تحصين الحوامل والأطفال تحت سن الخامسة |
Food, iron supplementation and multivitamins are provided to pregnant women and children free of charge. | UN | وتعطى الحوامل والأطفال جرعة إضافية مجانية من الأغذية والحديد والفيتامينات المتعددة. |
Through this programme, about 900,000 insecticide treated mosquito nets have been distributed to pregnant women and children under 5 years of age. | UN | وبفضل هذا البرنامج، تم توزيع ما يناهز 000 900 ناموسية معالجة بمبيد حشرات على الحوامل والأطفال دون سن الخامسة. |
Global programs aim at improving living standard of whole population, and particularly of vulnerable categories, such as pregnant women and children. | UN | وتستهدف البرامج العالمية تحسين مستويات معيشة جميع السكان، وبخاصة الفئات الضعيفة مثل الحوامل والأطفال. |
At the same time, malaria represents 35 per cent of all medical visits and it continues to be a major cause of mortality and morbidity among the vulnerable groups of pregnant women and children under five. | UN | وفي الوقت نفسه، تمثل الملاريا نسبة 35 في المائة من جميع الزيارات الطبية وهي ما زالت تشكل سببا رئيسيا للوفيات والاعتلال بين الفئات المعرضة للخطر من النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة. |
These obstacles cause considerable problems for the sick, the elderly, pregnant women and children and require back-to-back commercial activities. | UN | وهذه العوائق تسبب مشاكل كبيرة للمرضى وكبار السن والنساء الحوامل والأطفال. |
We have also managed to finance treatment for over 3,000 persons, including pregnant women and children. | UN | وقد نجحنا أيضاً في تمويل العلاج لأكثر من 000 3 شخص، منهم النساء الحوامل والأطفال. |
Such activities shall specifically target groups living in pronounced poverty and vulnerability, particularly pregnant women and children under 2. | UN | وسوف تركز هذه الإجراءات على الفئات الأشد فقرا وضعفا، وبخاصة النساء الحوامل والأطفال دون سن العامين. |
Nutrition objectives focussing on pregnant women and children under two should be incorporated into programmes in a range of areas such as food security, agriculture, health, water, sanitation and education. | UN | وينبغي إدراج الأهداف التغذوية التي تركز على النساء الحوامل والأطفال دون السنتين من العمر في برامج مجالات مختلفة تشمل الأمن الغذائي والزراعة والصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم. |
Today the screening is free for pregnant women and children aged 0 to 5. | UN | ويتاح الاختبار اليوم للنساء الحوامل والأطفال الذين يتراوح سنهم من صفر إلى 5 سنوات مجاناً. |
Mother and Child Tracking System (MCTS) have been operationalised to track pregnant women and children for positive health outcomes. | UN | وشُغل نظام تتبع الأم والطفل لتتبع النساء الحوامل والأطفال من أجل تحقيق نتائج صحية إيجابية. |
Medicine is free for pregnant women and children under 5 years of age. | UN | كما تحصل النساء الحوامل والأطفال دون سن 5 أعوام على الأدوية اللازمة مجاناً. |
pregnant women and children under 5 years of age receive medicine free of charge. | UN | كما تحصل النساء الحوامل والأطفال دون سن 5 أعوام على الأدوية اللازمة مجانا. |
It also attached priority to ensuring that pregnant women and babies received medical care from the moment pregnancy was confirmed through the first two years of the baby's life. | UN | وتولي الحكومة أيضا أولوية لكفالة حصول الحوامل والأطفال على الرعاية الطبية منذ اللحظة التي يتأكد فيها الحمل وحتى نهاية السنتين الأوليين من عُمر الطفل. |
Malaria is one of the leading causes of mortality and morbidity, especially among expectant women and children under five years of age. | UN | والملاريا أحد الأسباب الرئيسية للوفيات وانتشار الأمراض، وبخاصة بين الحوامل والأطفال دون سن الخامسة. |
Free medical coverage for pregnant women and for children up to the age of 6. | UN | ضمان مجانية الغطاء الطبي للنساء الحوامل والأطفال حتى سن السادسة؛ |
Care of the pregnant woman and the child | UN | رعاية الحوامل واﻷطفال |
Under this Plan, a programme known as " Safe childbirth " was launched that provided free care to pregnant women and to children under the age of five years. | UN | وفي إطار هذه الخطة، بُدئ العمل في برنامج عُرف باسم " الولادة المأمونة " ، الذي يوفر الرعاية المجانية للنساء الحوامل والأطفال الذين هم دون الخامسة. |
More emphasis should be placed on at-risk groups such as children and pregnant women in sub-Saharan Africa. | UN | وينبغي زيادة التركيز على الفئات المعرضة للخطر مثل الحوامل والأطفال في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء. |