ويكيبيديا

    "الحوكمة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governance at
        
    • governance on
        
    • of governance
        
    The concept of governance at the State level included legislative, executive and administrative functions. UN وقد تضمن مفهوم الحوكمة على مستوى الدولة مهاماً تشريعية وتنفيذية وإدارية.
    Switzerland is conscious of the need for this reflection, just as we are concerned about questions of governance at the level of the United Nations system. UN وتدرك سويسرا الحاجة إلى هذه الوقفة التأملية، بقدر ما يساورنا القلق إزاء مسائل الحوكمة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Attention must be called to the need to improve governance at a national level and to create an environment conducive to domestic and foreign investment. UN ويجب استرعاء الانتباه إلى ضرورة تحسين الحوكمة على الصعيد الوطني وإيجاد بيئة مواتية للاستثمار المحلي والأجنبي.
    We know that governance at both the national and international levels can be reformed to more efficiently serve twenty-first century realities. UN ونعلم أن الحوكمة على الصعيدين الوطني والدولي يمكن إصلاحها حتى تستجيب بكفاءة أكبر لمتطلبات واقع القرن الحادي والعشرين.
    She will increase global contracts and impose governance on existing contracts that are optimized for the scale of the United Nations itself and potentially for the wider United Nations system. UN وسيزيد كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات من العقود العالمية ويفرض تدابير الحوكمة على العقود الحالية التي عززت على النحو الأمثل بما يتسق ونطاق الأمم المتحدة نفسها بل ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    The need to focus also on good governance at the international level was underlined. UN وتم التشديد أيضاً على ضرورة التركيز على الحوكمة على المستوى الدولي.
    To empower individuals and local communities, it has become increasingly imperative to improve governance at all levels. UN وتتزايد حتمية تحسين الحوكمة على جميع المستويات تحقيقا لهدف التمكين للأفراد والمجتمعات المحلية.
    6. Improve governance at all levels so as to ensure effective and efficient management of the quality of services provided and the use of resources. UN 6- تحسين الحوكمة على جميع المستويات لضمان إدارة تتميز بالفعالية والكفاءة لنوعية الخدمات المقدَّمة واستخدام الموارد.
    :: Storing, documenting and disseminating good gender practices in civic and electoral activities, in order to encourage women to participate actively in governance at all levels. UN :: حفظ الممارسات الجيدة في المجال الجنساني فيما يتعلق بأنشطة المواطنين والانتخابات وتوثيقها ونشرها بهدف تشجيع مشاركة المرأة بنشاط في الحوكمة على جميع المستويات.
    Acknowledging the importance for young people of the utilization of information and communication technology at the local, national and international levels to improve their participation in governance at all levels, provide livelihoods and foster transparency and accountability, UN وإذ يعترف بأهمية الشباب في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على المستوى المحلي والوطني والدولي لتعزيز مشاركتهم في الحوكمة على كافة المستويات، وتوفير سبل المعيشة وتعزيز الشفافية والمساءلة،
    Acknowledging the importance for young people of the utilization of information and communication technology at the local, national and international levels to improve their participation in governance at all levels, provide livelihoods and foster transparency and accountability, UN وإذ يعترف بأهمية الشباب في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على المستوى المحلي والوطني والدولي لتعزيز مشاركتهم في الحوكمة على كافة المستويات، وتوفير سبل المعيشة وتعزيز الشفافية والمساءلة،
    This will be important to restore the confidence of the Congolese people in the country's democratic process and institutions and strengthen governance at the provincial and local levels. UN وسيكون ذلك هاما لاستعادة ثقة الشعب الكونغولي بمؤسسات البلد والعملية الديمقراطية فيه، وتعزيز الحوكمة على صعيدي المقاطعات والمناطق المحلية.
    Greater coherence among economic, trade, monetary, financial, social and environmental policies as well as further improved governance at all levels are essential for this outcome to materialize. UN ومن الضروري لتحقيق هذه النتيجة أن يكون هناك اتساق أكبر فيما بين السياسات الاقتصادية والتجارية والنقدية والمالية والاجتماعية والبيئية، فضلاً عن زيادة تحسين الحوكمة على المستويات كافة.
    9. Mr. Sharma noted the need for coherence in governance at the local, national and global levels. UN 9 - ولاحظ السيد شارما ضرورة الاتساق في الحوكمة على كل من الصعيد المحلي والوطني والعالمي.
    It is expected that this will strengthen the capacity of UNAMA to facilitate efforts by the Government and donors to coalesce behind Afghan development activities and prioritize efforts to strengthen governance at the national and subnational levels; UN ومن المتوقع أن يعزز ذلك التغيير قدرة البعثة على تيسير الجهود التي تبذلها الحكومة والجهات المانحة للتعاضد وراء الأنشطة الإنمائية الأفغانية وإيلاء أولوية للجهود الرامية إلى تعزيز الحوكمة على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    36. Mr. Sharma noted the need for coherence in governance at the local, national and global levels. UN 36 - ولاحظ السيد شارما ضرورة الاتساق في الحوكمة على كل من الصعيد المحلي والوطني والعالمي.
    In view of the commitment of the Government of Afghanistan to strengthen governance at the national and subnational levels, UNAMA will prioritize efforts in this area. UN ونظرا لالتزام حكومة أفغانستان بتعزيز الحوكمة على الصعيدين الوطني ودون الوطني، ستعطي البعثة الأولوية للجهود المبذولة في هذا المجال.
    All countries -- be they big or small, strong or weak, poor or rich -- have the right to participate in the process of governance on an equal footing. UN ومن حق جميع البلدان - كبيرها وصغيرها، قويّها وضعيفها، فقيرها وغنيّها - المشاركة في عملية الحوكمة على قدم المساواة.
    I. African Peer Review Mechanism 47. In 2002, in recognition of the negative impact of poor governance on development, African Heads of State and Government adopted the NEPAD Declaration on Democracy, Political, Economic and Corporate Governance, in which they committed themselves to improving institutions of governance and promoting the rule of law. UN 47 - في عام 2002، اعترافا بالأثر السلبي الذي يشكله ضعف الحوكمة على التنمية، اعتمد رؤساء الدول والحكومات الأفريقية إعلان الشراكة الجديدة بشأن الديمقراطية، والحوكمة السياسية، والاقتصادية وإدارة الشركات، الذي أعربوا فيه عن التزامهم بتحسين المؤسسات المعنية بالحوكمة وتعزيز سيادة القانون.
    Regional and subregional ministerial forums form a critical part of global governance on environmental sustainability, and their contribution in terms of facilitating consensus and action will add significant value to the United Nations Environment Assembly, including by contributing to the formulation of its session agenda, and follow-up to its decisions and resolutions. UN 26 - تشكِّل المنتديات الوزارية الإقليمية ودون الإقليمية جزءاً غاية في الأهمية في الحوكمة على المستوى العالمي بشأن الاستدامة البيئية، وإسهامها من حيث تيسير توافق الآراء وسوف يضيف هذا الإجراء قيمة هامة لجمعية الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك بالإسهام في صياغة جدول أعمال دورتها، ومتابعة مقرراتها وقراراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد