The Act applies in all areas of society, including working life. | UN | ويطبَّق القانون في كافة مجالات المجتمع، بما فيها الحياة العملية. |
The status of immigrants and other minority groups in working life | UN | أوضاع المهاجرين وغيرهم من أفراد فئات الأقليات في الحياة العملية |
In this context, policies and programmes to enable women and men to combine working life and family life are essential. | UN | ومن المهم في هذا السياق، وضع سياسات وبرامج لتمكين المرأة والرجل من الجمع بين الحياة العملية والحياة اﻷسرية. |
career and vocational guidance | UN | ' 25` التوجيه بشأن الحياة العملية والمهنية |
The objective is to give new arrivals opportunities for self-support and strengthen their active participation in working life and society at large. | UN | والهدف هو إعطاء الوافدين الجدد فرصاً للدعم الذاتي وتعزيز مشاركتهم النشطة في الحياة العملية وفي المجتمع ككل. |
The legislation offers better opportunities to reconcile working life and family life. | UN | ويوفر التشريع فرصا أفضل لمواءمة الحياة العملية والحياة الأسرية. |
They are not leaving the family home; they are enhancing its connection with working life. | UN | وهي لا تغادر البيت؛ بل تكفل له اتساقاً أفضل مع الحياة العملية. |
The Gender Equality Act provides that financial support may be granted for counseling and advancement programs relating to gender equality in the working life. | UN | ينص قانون المساواة بين الجنسين على أنه يجوز منح دعم مالي لبرامج إسداء المشورة والنهوض المتصلة بالمساواة بين الجنسين في الحياة العملية. |
Although Norwegian women take part in working life to almost the same extent as men, many women work part-time. | UN | فرغم أن مشاركة المرأة النرويجية في الحياة العملية تكاد تضاهي مشاركة الرجل، يعمل الكثير من النساء بدوام جزئي. |
This is an incentive to take part in working life. | UN | ويمثل هذا حافزا للمشاركة في الحياة العملية. |
They are then perpetuated and exacerbated along the continuum from school to working life. | UN | ثم تستمر هذه العمليات وتتفاقم على طول السلسة المستمرة من المدرسة إلى الحياة العملية. |
However, conditions for women and men in working life still differ. | UN | ومع ذلك، فلا تزال الظروف التي تعيشها المرأة والرجل في الحياة العملية مختلفة. |
:: Cohesion between working life and family life; | UN | :: تحقيق الانسجام بين الحياة العملية والحياة الأسرية؛ |
Cohesion between working life and family life | UN | تحقيق الانسجام بين الحياة العملية والحياة الأسرية |
There are various reform initiatives under discussion which aim to prolong active participation by the ageing population in working life. | UN | وثمة مبادرات إصلاحية مختلفة قيد الدراسة، ترمي إلى إطالة أمد المشاركة النشطة مـــن المسنين في الحياة العملية. |
Finally, with the objective of easing the re-integration into working life: | UN | وفي الختام، بهدف تسهيل إعادة اﻹدماج في الحياة العملية: |
The project set up support services by five regional governments for the professional re-integration of women into professional working life. | UN | وأنشأ المشروع خدمات دعم في خمس حكومات إقليمية ﻹعادة اﻹدماج المهني للمرأة في الحياة العملية المهنية. |
Information is also shared through career Fairs held during career Week at high schools. | UN | كما يتم تشارك المعلومات عن طريق معارض فرص الحياة العملية التي تنظم أثناء أسبوع فرص الحياة العملية في المدارس الثانوية. |
The vocational training sector has a twofold mission: to meet the needs of businesses in order to enhance their performance and their competitiveness and to meet the needs of the population in order to promote the integration of its members into active life and ensure their socioprofessional advancement. | UN | ويضطلع قطاع التدريب المهني بمهمة مزدوجة تتمثل في تلبية احتياجات المؤسسات من أجل تحسين أدائها وقدرتها التنافسية، والاستجابة لاحتياجات السكان من أجل مساعدتهم على الاندماج في الحياة العملية وكفالة ارتقائهم الاجتماعي والمهني. |
Finally, educational centres and technical institutions helped young people to become more integrated into all aspects of practical life. | UN | وتعمل المراكز التعليمية والمؤسسات التقنية على مساعدة الشباب على أن يصبحوا أكثر اندماجا في الحياة العملية بجميع مناحيها. |
Providing lifelong learning and training for the world of work in the twenty-first century is the main thrust of the Congress. | UN | والهدف الرئيسي للمؤتمر هو توفير التعليم والتدريب مدى الحياة للدخول إلى معترك الحياة العملية في القرن الحادي والعشرين. |
This situation can create premature dependency in women, handicap their education and hinder their participation in the workforce. | UN | ويمكن أن ينشأ عن هذه الحالة اعتماد المرأة في وقت مبكر على غيرها وإعاقة دراستها ومشاركتها في الحياة العملية. |
They therefore motivate and retain their staff by means of other inducements, such as high-quality training, the opportunity to engage in academic work, and a superior work - life balance. | UN | ومن ثم فهي تحفز موظفيها وتستبقيهم بوسائل تحفيز أخرى مثل التدريب الرفيع المستوى وفرص المشاركة في العمل الأكاديمي وإمكانية ممتازة لتحقيق التوازن بين الحياة العملية والحياة الخاصة. |
The work-life policies introduced in 2003 are working well and are well received by the staff; | UN | وتسير سياسات الحياة العملية التي استحدثت في عام 2003 سيرا حسنا وتحظى بقبول حسن من قِبل الموظفين؛ |
158. In practice, women are discriminated against in daily life in the areas of adminstration, education, health, employment, etc. | UN | 158- يلاحظ في إطار الحياة العملية وجود تمييز ضد المرأة في مجالات الإدارة، والتعليم، والصحة، والعمالة، وغير ذلك. |
Incorporate ERP tools into all staff members' working lives. | UN | :: إدماج أدوات نظام التخطيط لموارد المؤسسات في الحياة العملية لجميع الموظفين. |
Education thus has a positive influence on the degree of female participation in the labour force. | UN | وهكذا فإن لهذا العامل أثرا إيجابيا على درجة اشتراك المرأة في الحياة العملية. |
The majority infected are adults in the prime of their working and parenting lives. | UN | ويشكل الكبار الذين هم في بداية الحياة العملية وحياة الأبوة والأمومة غالبية المصابين. |