These aimed for greater impact on the quality of life through better coordinated efforts. | UN | وترمي هذه اﻷهداف إلى تحقيق تأثير أقوى على نوعية الحياة من خلال تحسين التنسيق بين الجهود المبذولة. |
Arbitrary deprivation of life through abuse of power shielded by impunity | UN | الحرمان التعسفي من الحياة من خلال إساءة استخدام السلطة في كنف الإفلات من العقوبة |
The President encouraged Member States to work together with youth to empower them in all spheres of life through education and skills-building and to be responsive to the challenges that youth with disabilities faced. | UN | وشجع الرئيس الدول الأعضاء على العمل جنبا إلى جنب مع الشباب من أجل تمكينهم في جميع مناحي الحياة من خلال التعليم وبناء المهارات، وعلى التصدي للتحديات التي تواجه الشباب ذوي الإعاقة. |
The Fund contributes to improvement of the quality of life by executing and financing economic, social and cultural programmes and projects. | UN | ويسهم الصندوق في تطوير نوعية الحياة من خلال تنفيذ وتمويل برامج ومشاريع اقتصادية واجتماعية وثقافية. |
Israel was also violating the right to freedom of religion and association and ignoring the Palestinians' right to life by bombing population centres from the air and applying massive force against unarmed Palestinian civilians. | UN | وأضاف أن إسرائيل تنتهك كذلك الحق في حرية العقيدة وتكوين الجمعيات، وتتجاهل حق الفلسطينيين في الحياة من خلال قصف المراكز السكانية من الجو واستعمال القوة المفرطة ضد الفلسطينيين من المدنيين العزل. |
This is probably going to sound quite pretentious, but my aim is to capture the inner beauty and the the mystery of life through the human form. | Open Subtitles | هذا قد يبدو طموحاً لكن هدفي هو تصوير المال الباطني وسر الحياة من خلال الشكل الإنساني |
Therefore, it was important to ensure equalities between men and women in all spheres of life through the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the goals of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان أن تُكفَل المساواة بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة من خلال تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والأهداف الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Innovation is in addition an essential ingredient to improve living standards by providing decent work and decent pay for more people and advancing quality of life through better health. | UN | والابتكار، إضافة إلى ذلك، عنصرٌ أساسي في تحسين مستويات المعيشة من خلال توفير العمل اللائق ودفع الأجر المناسب لعدد أكبر من الناس وتحسين نوعية الحياة من خلال تحسين الصحة. |
The organization implements various programmes in order to raise the quality of life through use of available local resources and application of alternate and renewable technologies. | UN | تنفذ المنظمة برامج مختلفة من أجل الارتقاء بنوعية الحياة من خلال استخدام الموارد المحلية المتاحة وتطبيق تكنولوجيات بديلة ومتجددة. |
It had adopted in its development planning a comprehensive approach which took into account the population’s socio-economic needs and enhancement of the quality of life through improvements in productivity and the protection of the natural environment. | UN | ولدى تخطيطها للتنمية، اعتمدت حكومتها نهجا شاملا يأخذ بعين الاعتبار احتياجات السكان الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز نوعية الحياة من خلال تحسين اﻹنتاجية وحماية البيئة الطبيعية. |
The Science Council is a provincial agency with a 15-member volunteer board, funded by the government to promote economic development and enhance the quality of life through innovative applications of science and technology. | UN | ومجلس العلوم هو إحدى وكالات المقاطعة، ويتكون من ٥١ عضواً من المتطوعين، وتتولى الحكومة تمويله من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية وتحسين نوعية الحياة من خلال تطبيقات ابتكارية للعلم والتكنولوجيا. |
Improvement of quality of life through health care; | UN | - تحسين نوعية الحياة من خلال الرعاية الصحية؛ |
In 2003, a Gender Education Policy was adopted, reinforcing the National Population Policy strategy to improve the quality of life through general education for all. | UN | في عام 2003 اعتمدت سياسة التعليم الجنساني الداعمة لاستراتيجية السياسة السكانية الوطنية لتحسين نوعية الحياة من خلال توفير التعليم العام للجميع. |
The aim and purpose of the Foundation for the American Indian is to enhance quality of life through support for human services, economic development, the arts, education and environmental stewardship. | UN | هدف مؤسسة الهنود الأمريكيين والغرض منها هو تحسين نوعية الحياة من خلال تقديم الدعم للخدمات البشرية والتنمية الاقتصادية والفنون والتعليم ورعاية البيئة. |
People deal with life by letting their memories fade. | Open Subtitles | الناس يتعامل مع الحياة من خلال السماح ذاكرتهم تتلاشى. |
This is the story of how we came to understand many of the secrets of life by studying the creature that interests us the most, ourselves. | Open Subtitles | هذه هي قصة فهمنا لكثير من أسرار الحياة من خلال دراستنا للمخلوق الذي يهمنا بشدة الإنسان |
In this regard, priority should be given to protecting women's right to life by taking effective measures against violence and by ensuring access to safe contraception. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء أولوية لحماية حق المرأة في الحياة من خلال اتخاذ تدابير فعالة ضد العنف وضمان امكانية حصولها على وسائل منع الحمل المأمونة. |
In this regard, priority should be given to protecting women's right to life by taking effective measures against violence and by ensuring access to safe contraception. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء أولوية لحماية حق المرأة في الحياة من خلال اتخاذ تدابير فعالة ضد العنف وضمان امكانية حصولها على وسائل منع الحمل المأمونة. |
Primus became one with the very core of our planet, creating life through the well of allsparks, while Unicron was never to be heard from again... until now. | Open Subtitles | برايموس أصبح وحده مع باطن كوكبنا خلق الحياة من خلال بئر ألسباركس، |
Preventing non-communicable diseases should start early in life through the promotion and support of healthy and non-violent lifestyles for pregnant women, their spouses/partners and young children. | UN | وينبغي أن تبدأ الوقاية من الأمراض غير المعدية في مرحلة مبكرة من الحياة من خلال الترويج لأنماط الحياة الصحية والخالية من العنف ودعمها في أوساط النساء الحوامل وأزواجهن أو شركائهن وصغار الأطفال. |