ويكيبيديا

    "الحياة والعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • life and work
        
    • living and working
        
    • live and work
        
    • lives and work
        
    • life and business
        
    The Staff Welfare Office provided counselling and related services to further enhance the quality of life and work. UN وعمل مكتب رعاية الموظفين على تقديم المشورة والخدمات ذات الصلة لزيادة تحسين نوعية الحياة والعمل.
    improvement of statistics available on all aspects of life and work as classified by gender; UN ' 3` تحسين الإحصاءات المتوفرة بشأن جميع جوانب الحياة والعمل مع تصنيفها حسب الجنس؛
    The overarching goal is to create equal opportunities and equal rights in life and work for women and men in Liechtenstein. UN ويتمثل الهدف الأسمى في إيجاد فرص متكافئة وحقوق متساوية للرجل والمرأة في ليختنشتاين في ميداني الحياة والعمل.
    FICSA and CCISUA therefore wished to see a phased approach in applying the new classification according to the conditions of life and work. UN وأضاف أن الاتحاد واللجنة يودان، لهذا، أن يؤخذ بنهج تدريجي في تطبيق التصنيف الجديد حسب ظروف الحياة والعمل.
    The demands are centred on improved living and working conditions. UN وتتعلق المطالبات بتحسين ظروف الحياة والعمل.
    life and work under the conditions on ISS were considered as being of interest to researchers. UN وتعتبر الحياة والعمل في الظروف السائدة في المحطة مسألة تثير اهتمام الباحثين.
    However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every twelve months. UN على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معينة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون المستوفون للشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل ١٢ شهرا.
    Through this Preparatory Committee can come consensus on a global plan of action to sustain life and work in urban environments. UN ويمكننا أن نتوصل عن طريق هذه اللجنة التحضيرية إلى توافق في اﻵراء بشأن خطة عمل عالمية لاستمرار الحياة والعمل في البيئات الحضرية.
    Lastly, the WFP representative spoke about the importance of non-monetary initiatives that could greatly assist with staff members' conditions of life and work. UN وفي الختام، تحدّث ممثل برنامج الأغذية العالمي عن أهمية الحوافز غير النقدية التي يمكن أن تساعد كثيرا في تهيئة ظروف الحياة والعمل المناسبة للموظف.
    However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every 12 months. UN على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معيّنة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل 12 شهرا.
    However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every 12 months. UN على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معيّنة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل 12 شهرا.
    However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every twelve months. UN على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معيّنة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل 12 شهرا.
    However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every twelve months. UN على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معيّنة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل 12 شهرا.
    But it also provides support for male and female graduates to continue their education through cooperative arrangements with higher-middle education institutions such as the Colegio de Bachilleres, via the National Council of Education for life and work (CONEVYT). UN بيد أنه يوفر أيضا الدعم للخريجين والخريجات لمواصلة تعليمهم من خلال ترتيبات تعاونية مع المؤسسات التعليمية العليا والمتوسطة من قبيل كلية الخريجين، عن طريق المجلس الوطني للتعليم من أجل الحياة والعمل.
    The aim of these initiatives is to promote social dialogue through transparent negotiation, able to increase the quality of life and work of the Brazilian population. UN والهدف من هذه المبادرات هو تعزيز الحوار الاجتماعي من خلال مفاوضات شفافة قادرة على تحسين نوعية الحياة والعمل لسكان البرازيل.
    However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every twelve months. UN على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معيّنة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل 12 شهرا.
    To attain dignity and higher standards of life and work towards the achievement of Millennium Development Goals (MDGs) in the least developed countries/areas in South Asia. UN وتحقيق الكرامة وأرفع معايير الحياة والعمل من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا/مناطق في جنوب آسيا.
    However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every twelve months. UN على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معيّنة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل 12 شهرا.
    States can be pressured to ensure that their national labour laws and policies are in conformity with the commitment to improve the living and working conditions of domestic workers contained in the Convention. UN ويمكن الضغط على الدول للتأكد من أن قوانين وسياسات العمل الوطنية لديها متفقة مع التزامها بتحسين ظروف الحياة والعمل لخدم المنازل الواردة في الاتفاقية.
    This is a dual mission: firstly, foreign nationals must be informed of their rights and obligations, living and working conditions in Switzerland, and the integration measures available to them; secondly, the general public must be informed of the foreigners' special circumstances. UN وهذه المهمة مزدوجة: إذ يتعين أولاً إعلام الأجانب بحقوقهم وواجباتهم، وبظروف الحياة والعمل في سويسرا، وبتدابير الاندماج التي يمكنهم الاستفادة منها؛ ويتعين ثانياً إعلام السكان بوضع هؤلاء الأجانب الخاص.
    They hold the link to future generations and, with their involvement, future generations may learn to live and work in harmony. UN وهم يمثلون أداءة ربط باﻷجيال المقبلة، وبمشاركتهم، قد تتعلم اﻷجيال المقبلة الحياة والعمل في وئام.
    Encouraging results have been noted in 77 per cent of the countries in school curriculums, teaching materials and textbooks that improve the self-image, lives and work opportunities of girls. UN 101- لوحظت نتائج مشجعة في 77 في المائة من البلدان فيما يخص المناهج الدراسية والمواد التعليمية والكتب المدرسية التي تعمل على تحسين الصورة الذاتية وفرص الحياة والعمل بالنسبة للفتيات.
    In the end, life and business are about human connections. Open Subtitles في النهاية , الحياة والعمل كلها تدور حول الروابط البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد