ويكيبيديا

    "الحياة والممتلكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • life and property
        
    All weapons, regardless of their category, pose a danger to life and property. UN فجمع الأسلحة، بصرف النظر عن فئتها، تمثل خطرا على الحياة والممتلكات.
    The main purpose of the crisis management plan is the preservation of life and property. UN فالمقصد الرئيسي من خطة إدارة الأزمات هو الحفاظ على الحياة والممتلكات.
    An early warning in itself will not be sufficient to save life and property. UN ولن يكون الإنذار المبكر في حد ذاته كافيا لإنقاذ الحياة والممتلكات.
    Banditry and threats to life and property continue to take a heavy toll on the capacity of relief workers to deliver assistance and launch sustainable rehabilitation programmes. UN ولا تزال أعمال السلب والتهديدات الواقعة على الحياة والممتلكات تحدث خسارة فادحة في قدرة العاملين في اﻹغاثة على تقديم المساعدة والانطلاق في برامج لﻹنعاش قابلة للاستمرار.
    Conventional weapons have caused misery and destruction of life and property in areas of conflict, very often in total disregard of international humanitarian laws. UN إن الأسلحة التقليدية تجلب البؤس وتتسبب في تدمير الحياة والممتلكات في مناطق الصراع، وكثيرا ما يكون ذلك في تجاهل تام للقوانين الإنسانية الدولية.
    On the other hand, there are others, a minority, who, in collusion with external forces, have chosen the path of war and wanton destruction of life and property as a means of articulating their own personal grievances. UN ومن جهة أخرى، يوجد اﻵخرون، وهم اﻷقلية، الذين، بالتواطؤ مع القوى الخارجية، اختاروا طريق الحرب ويريدون هدم الحياة والممتلكات كوسيلة للتعبير عن تظلماتهم الشخصية.
    The recent destruction of life and property by Hurricane Georges in some countries of the Caribbean and four States in the United States of America adds to the ravages of flooding in China and Bangladesh this year. UN ويضاف الدمار الذي تسببت فيه الفيضانات في الصين وبنغلاديش هذا العام، الى تدمير الحياة والممتلكات الذي حدث مؤخرا بســبب إعصــار جــورج في بعض بلدان منطقة البحر الكاريبي وفي أربع ولايات من الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    For both life and property and casualty insurers: UN ٦٢- وفيما يتعلق بكل من شركات التأمين على الحياة والممتلكات والحوادث:
    The United Nations was born out of the ruins of war and the determination of the great Powers of the day to insulate the world against a repetition of the disregard for life and property resulting from two world wars in the first half of this century. UN لقد ولدت اﻷمم المتحدة من أنقاض الحرب، ومن تصميم الدول العظمى آنذاك على تجنيب العالم تكرار تجاهل الحياة والممتلكات نتيجة للحربين العالميتين اللتين شهدهما النصف اﻷول مـن هذا القرن.
    42. IMO provides the global forum for development of international regulations on the prevention and control of pollution from ships and the safety of life and property at sea. UN ٤٢ - وتوفر المنظمة البحرية الدولية المحفل العالمي لوضع اللوائح التنظيمية الدولية المتعلقة بمنع ومكافحة التلوث الناجم عن السفن وبسلامة الحياة والممتلكات في البحار.
    We fully support the Department's objective of a strong, sustainable and visible global safety regime that provides for the protection of people and the environment from the effects of ionizing radiation, for the minimization of the likelihood of accidents or malicious acts that could endanger life and property and for the effective mitigation of the effects of any such incidents. UN ونؤيد بقوة هدف الإدارة المتمثل في إقامة نظام قوي ومستدام وواضح للسلامة الشاملة يوفر الحماية للناس وللبيئة من آثار الإشعاع المؤين، بغرض الحد من احتمال وقوع الحوادث أو الأعمال الكيدية التي يمكن أن تعرض الحياة والممتلكات للخطر والتخفيف بشكل فعال من آثار أي من هذه الحوادث.
    Risks are assessed through an objective, information-intensive process requiring the evaluation of the characteristics of hazards, such as their probability of occurrence, severity and location, as well as the vulnerability of life and property to such hazards. UN وتقدر المخاطر من خلال عملية موضوعية كثيفة المعلومات تتطلب تقييم خصائص اﻷخطار المحتملة ، مثل احتمالات وقوعها ، وشدتها ، ومواضعها ، وكذلك قابلية تعرض الحياة والممتلكات لهذه اﻷخطار .
    Because of the continued decline in the performance of its national economy, my country has been unable to acquire new arms. Nevertheless, the Government continues to support disarmament with regard to conventional arms, because such arms are responsible for the destruction of life and property in many conflicts, especially those in Africa. UN ومع أن بلدي، بسبب التدني المستمر في أداء اقتصاده الوطني لم يتمكن من حيازة أسلحة جديدة، فإن الحكومة تواصل دعم عملية نزع السلاح فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية، لأن تلك الأسلحة هي المسؤولة عن تدمير الحياة والممتلكات في العديد من الصراعات وخاصة في أفريقيا.
    The Commission also stressed the indispensable nature of routine marine meteorological and oceanographic observations, including from the exclusive economic zone and territorial sea, to the provision of services in support of the safety of life and property at sea. UN وشددت اللجنة أيضا على أن الملاحظات الروتينية المتعلقة باﻷرصاد الجوية البحرية واﻷوقيانوغرافية، بما في ذلك الملاحظات المتحصل عليها من المنطقة الاقتصادية الخالصة والبحر اﻹقليمي، لا يمكن الاستغناء عنها فيما يتعلق بتوفير الخدمات الداعمة لسلامة الحياة والممتلكات في البحر.
    The priority for the civil-war/strife-afflicted LDCs should be the restoration of a stable form of governance that guarantees security of life and property as a basis for commencing economic restructuring. UN واﻷولوية بالنسبة ﻷقل البلدان نمواً المتضررة من الحروب اﻷهلية/النزاعات يجب أن تكون إعادة إقرار شكل من الحكم يتميز بالاستقرار ويضمن أمن الحياة والممتلكات كأساس للبدء في إعادة تنظيم الاقتصاد.
    A network of regional support offices in Asia could provide effective coordination for promoting UN-SPIDER, maximizing its advantages to all nations in the region for relief operations and protection of life and property from natural disasters. UN ويمكن أن تتيح شبكة مكاتب دعم إقليمية في آسيا تنسيقا فعالا لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، مما يزيد من مزاياه إلى أقصى حد بالنسبة لأمم المنطقة من أجل عمليات الإغاثة وحماية الحياة والممتلكات من الكوارث الطبيعية.
    Wherever criminals resort to use of firearms during regular operations against them, LEA members may have to resort to use of force or exchange of fire only as the last means of protection of public life and property and to exercise the right of self-defence, as per the provisions of the PC. UN وحيثما يلجأ المجرمون إلى استخدام الأسلحة النارية خلال العمليات العادية التي تنفذ ضدهم، لا يجوز للموظفين المعنيين بإنفاذ القانون اللجوء إلى استعمال القوة أو إطلاق النار إلا كملاذ أخير لحماية الحياة والممتلكات العامة وممارسة الحق في الدفاع عن النفس، بمقتضى أحكام القانون الجنائي.
    123. The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed " to promote safety of life and property at sea by establishing ... limits to which ships on international voyages may be loaded. " UN 123- والاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة هي اتفاقية متعددة الأطراف صدَّقتها وانضمت إليها 36 دولة، وهي تهدف " إلى تعزيز سلامة الحياة والممتلكات في البحر، عن طريق رسم ...
    71. The letter circulated in 1994 thus affirmed the indispensable nature of routine meteorological and oceanographic observations, including those from the exclusive economic zone, for services in support of safety of life and property at sea; and also affirmed that these observations formed part of agreed, long-standing operations systems and were freely exchanged among countries for the general benefit. UN ٧١ - ومن ثم فإن الرسالة المعممة في عام ١٩٩٤ أكدت على الطابع الذي لا غنى عنه لﻷرصاد الجوية والمحيطية، بما في ذلك في المنطقة الاقتصادية الخالصة، للخدمات الداعمة لسلامة الحياة والممتلكات في البحار؛ وأكدت أيضا أن هذه اﻷرصاد تشكل جزءا من نظم عمليات متفق عليها وقائمة منذ وقت طويل، ويجري تبادلها بحرية بين البلدان بما يعود بالفائدة على الجميع.
    14. Mr. NKURLU (United Republic of Tanzania) said that despite encouraging and positive developments, such as those in the Middle East and South Africa, international security was still fraught with danger. Unexpected conflicts which had emerged since the demise of super-Power rivalry had resulted in the use of arms and the expenditure of enormous resources for the destruction of human life and property. UN ١٤ - السيد نكورلو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قال إنه على الرغم من التطورات المشجعة والايجابية، كالتطورات في الشرق اﻷوسط وجنوب افريقيا، ما زال اﻷمن الدولي محفوفا بالمخاطر، فالصراعات غير المتوقعة التي ظهرت منذ أن انتهت العداوة بين الدول العظمى أدت الى استخدام السلاح وانفاق موارد ضخمة على تدمير الحياة والممتلكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد