That would give the court an even greater impartiality and independence. | UN | وهذا ما سيضفي على المحكمة قدرا أكبر من الحياد والاستقلال. |
impartiality and independence are the key elements of the second pillar. | UN | ويشكل الحياد والاستقلال العنصرين الرئيسيين للركيزة الثانية. |
27. impartiality and independence are considered important factors in ensuring the credibility of any assessment or evaluation function. | UN | 27 - يعتبر الحياد والاستقلال عاملين هامين في كفالة المصداقية لأي تقييم أو أية وظيفة تقييم. |
The United Nations priority remains safeguarding and expansion of humanitarian space to assist all vulnerable people throughout the country, based on need, and in accordance with the humanitarian principles of neutrality and independence. | UN | ولا تزال أولوية الأمم المتحدة تتمثل في حماية المجال الإنساني وتوسيع نطاقه لمساعدة جميع الفئات الضعيفة في سائر أنحاء البلد، حسب الحاجة، ووفقا لمبدأي الحياد والاستقلال المعمول بهما في المجال الإنساني. |
The powers of the Constitutional Council had been strengthened and expanded, making it the arbiter at all stages of parliamentary and legislative elections. To that end, neutrality and independence had been strengthened. | UN | وقد عززت سلطات المجلس الدستوري وتم توسيعها، ليكون الحكم الذي يفصل في الأمور في كل مراحل الانتخابات البرلمانية والتشريعية، ومن أجل ذلك تم تدعيم الحياد والاستقلال. |
Judges and prosecutors in the military justice system in the FRY do not always meet the standards of impartiality and independence required by international human rights. | UN | فالقضاة والمدعون العامون العاملون في القضاء العسكري في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا يفون دوماً بمعياري الحياد والاستقلال اللذين تتطلبهما حقوق الإنسان الدولية. |
On the eve of the election of the new members of the Court, my delegation wishes to pay tribute to Manfred Lachs. We are appreciative of Judge Lachs' long career dedicated to the development of international law, both inside and outside the Court, and of the invaluable impartiality and independence of his judgements, not to mention his valuable contributions to the teaching of law. | UN | وعشية انتخاب اﻷعضاء الجدد في المحكمة، يـــود وفد بلادي أن يشيد بمانفريد لاكس، فنحن نقدر الحياة المهنية الطويلة التي كرسها القاضي لاكس لتطوير القانون الدولي، داخل المحكمة وخارجها، وما اتسمت به أحكامه من الحياد والاستقلال القيمين، ناهيكم عن إسهاماته القيمة في مجال تدريس القانون. |
impartiality and independence | UN | الحياد والاستقلال |
5. Stresses that the acceptance of voluntary contributions in kind or in personnel, as well as voluntary financial contributions, must be consistent with the need to ensure the impartiality and independence of the International Tribunal at all times and that such contributions should be considered supplementary to the assessed contributions; | UN | ٥ - تشدد على أن قبول التبرعات المقدمة عينا أو في شكل توفير موظفين، وكذلك التبرعات المالية، يجب أن يتماشى مع ضرورة كفالة الحياد والاستقلال للمحكمة الدولية في كل اﻷوقات وأن هذه التبرعات يجب أن تعتبر إضافة إلى المساهمات المقررة؛ |
87. Similarly, to endow the system of administration of justice as a whole with the impartiality and independence which are essential to it, the Mexico Agreements provided for the adoption of a constitutional reform whereby the Attorney-General of the Republic and the Chief State Counsel should be appointed by a two-thirds majority of the Legislative Assembly. | UN | ٨٧ - وبالمثل، فإن اتفاقات المكسيك نصت - بهدف توفير الحياد والاستقلال اللازمين لنظام إقامة العدل ككل - على اعتماد إصلاح دستوري يقضي بأن يتم تعيين المدعي العام للجمهورية والنائب العام بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس التشريعي. |
impartiality and independence | UN | خامسا - الحياد والاستقلال |
76. The law (art. 56, paras. 1, 2 and 3, of the Constitution) guarantees impartiality and independence in the conduct of public affairs and provides that the holding of elected office may be restricted only where absolutely necessary in order to ensure that voters have freedom of choice and are able to exercise that freedom with impartiality and independence. | UN | 76- ويكفل القانون الحياد والاستقلال في ممارسة الوظائف العامة. وفي تولي الوظائف الانتخابية لا يمكن تحديد عدم الأهلية إلاّ لضمان حرية اختيار الناخبين والحياد والاستقلال في ممارساتها - الفقرات الفرعية 1 و2 و3 من المادة 56. |
The booklet describes a variety of situations/actions that could impinge on the impartiality and independence expected of official decision-making and the organizational processes and procedures that prevent, restrict or manage these situations/actions. | UN | ويتناول الكتيب مجموعة مختلفة من الحالات/التصرفات التي يمكن أن تؤثر على الحياد والاستقلال المتوقعين من عملية صنع القرار الرسمي والعمليات والإجراءات التنظيمية التي تحول دون هذه الحالات/التصرفات، وتحد منها، أو تعالجها. |
27. The principles governing political activities of staff are further reflected in paragraphs 5.3 to 5.5 of the administrative instruction (ST/AI/2000/13), which also clarify that any candidature or appointment to a political office is not permitted, as it may have an impact on the expected impartiality and independence of international civil servants. | UN | 27 - وتجد المبادئ التي تنظم الأنشطة السياسية للموظفين تجسيداً إضافيا لها في الفقرات 5-3 إلى 5-5 من الأمر الإداري (ST/AI/2000/13) التي توضح أيضا أن أي ترشح لمنصب سياسي أو تعيين فيه غير مسموح به إذ قد يؤثر على الحياد والاستقلال المتوقعين من موظفي الخدمة المدنية الدولية. |
13. Contrary to what the Government maintains, the nature of a court or tribunal is a fundamental element for considering guarantees of impartiality and independence which are referred to in article 10 of the Universal Declaration of the Human Rights and article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 13- إن طبيعة المحكمة، بعكس ما تقوله الحكومة، تمثل عنصراً أساسياً للنظر في ضمانات الحياد والاستقلال المشار إليها في المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In the view of the mission, the composition of the special tribunal is not in conformity with the standard of impartiality and independence set out in applicable human rights law as found in the African Charter on Human and People's Rights (article 7 (1) (d) and article 26) and the International Covenant on Civil and Political Rights (article 14 (1)). | UN | ٥٥ - وفي رأي البعثة، فإن تشكيل المحكمة الخاصة لا يتفق ومعيار الحياد والاستقلال الوارد في قانون حقوق اﻹنسان المنطبق على النحو الوارد في الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب )المادة ٧ )١ - د( والمادة ٢٦( والعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية )المادة ١٤ )١((. |
(e) A provision concerning the freedom of opinion and belief enjoyed by staff and their obligation to ensure that this freedom does not affect the duty of impartiality and independence required of an international civil servant (draft staff regulation 1.2 (f)); | UN | )ﻫ( حكم يتعلق بحرية الرأي والمعتقد التي يتمتع بها الموظفون والتزامهم بكفالة أن لا تمس هذه الحرية بواجبهم في الحياد والاستقلال المطلوبين من موظفي الخدمة المدنية الدولية )مشروع البند ١-٢ )و( من النظام اﻷساسي للموظفين(؛ |
Since then, we have identified neutrality and independence as additional and particularly valuable principles for guiding our work in conflicts and other situations of violence and forming ICRC's identity. | UN | ومنذئذ، حددنا الحياد والاستقلال بصفتها مبادئ إضافية وقيّمة بصورة خاصة لتوجيه عملنا في حالات الصراع وغيرها من حالات العنف وتشكل شخصية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Others, particularly on the management side, view the Ombudsman as a staff advocate, underestimating the consequences of unresolved conflict and how this impacts staff morale, and losing sight of the neutrality and independence principles governing the work of the Ombudsman. | UN | وينظر البعض الآخر، وبخاصة من جانب الإدارة، إلى أمين المظالم كنصير للموظفين، ويقللون من شأن العواقب المترتبة على عدم حل النزاعات ومن تأثيرها على معنويات الموظفين، وينسون مبادئ الحياد والاستقلال التي تحكم ما يقوم به أمين المظالم من عمل. |
25. The issue of impunity lies at the centre of problems in the administration of justice and continues to be compounded by the lack of neutrality and independence in the judicial and law enforcement systems, as well as by a low level of professionalism in those bodies. | UN | 25 - تكمن مسألة الحصانة في لب المشاكل التي تكتنف إقامة العدل، ومما يفاقم المشكلة الافتقار إلى الحياد والاستقلال في النظام القضائي ونظام إنفاذ القانون، وكذلك تدني مستوى لحرفية المهنية في هاتين الهيئتين. |
For example, when the cluster approach was implemented in Pakistan, Liberia, the Democratic Republic of the Congo, Uganda, Somalia and Lebanon, ICRC delegations were already operational in all those contexts and participated in a constructive manner in the numerous cluster meetings, while at the same time respecting the ICRC's principles of neutrality and independence. | UN | وعلى سبيل المثال، عندما تم في باكستان وليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والصومال ولبنان الأخذ بالنهج العنقودي، كان وفود اللجنة قد سبقت إلى العمل في جميع تلك الأطر، وشاركت مشاركة بناءة في اجتماعات عديدة لمجموعة المنظمات الإنسانية، مع احترامها في آن معا مبدأي الحياد والاستقلال للجنة الصليب الأحمر الدولية. |