ويكيبيديا

    "الحيازة الآمنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • secure tenure
        
    • security of tenure
        
    secure tenure gives local people more leverage in relations with government and the private sector. UN وتمنح الحيازة الآمنة للسكان المحليين مزيدا من القدرة على التأثير فيما يتعلق بالحكومة والقطاع الخاص.
    Following a regional consultation on secure tenure in the Balkans, recommendations on property legislation and policies were drafted for that region. UN وأجريت مشاورة إقليمية بشأن الحيازة الآمنة في البلقان أعقبها إعداد توصيات بشأن تشريع وسياسات الملكية في تلك المنطقة.
    secure tenure is promoted as a key mechanism for advancing the rights of the urban poor and unlocking their productive potential, while good urban governance is seen as an essential element for poverty reduction. UN ويوجه الاهتمام إلى الحيازة الآمنة باعتبارها آلية رئيسية للارتقاء بحقوق فقراء المناطق الحضرية وإطلاق إمكاناتهم الإنتاجية، في حين ينظر إلى الإدارة الحضرية الجيدة على أنها عنصر هام في تحقيق الفقر.
    Currently, a policy paper on impact of urban infrastructure policies and investments on security of tenure is under preparation. UN ويجري الآن إعداد ورقة سياسات تتناول تأثير سياسات البنية الأساسية الحضرية والاستثمارات على الحيازة الآمنة.
    security of tenure relied on many forms of tenure other than individual freehold. UN استندت الحيازة الآمنة إلى أشكال كثيرة من الحيازة تختلف عن امتلاك الفرد المطلق للأرض.
    secure tenure is regarded as a strategic entry point to eradicate urban poverty. UN وتعتبر الحيازة الآمنة نقطة دخول استراتيجية لاستئصال الفقر في المناطق الحضرية.
    secure tenure is regarded as a strategic entry point to eradicate urban poverty. UN وتعتبر الحيازة الآمنة نقطة دخول استراتيجية لاستئصال الفقر في المناطق الحضرية.
    Proportion of households with access to secure tenure UN نسبة الأسر المعيشية التي حققت الحيازة الآمنة
    Proportion of households with access to secure tenure UN نسبة الأسر المعيشية التي حققت الحيازة الآمنة
    security of tenure for women is at the heart of policy debate and advocacy actions spearheaded by a global campaign to ensure that both men and women enjoy secure tenure. UN 38 - تكمن الحيازة الآمنة بالنسبة للمرأة في جوهر النقاش السياسي وترتيبات حشد الدعم التي تقودها حملة عالمية لضمان أن ينعم كل من الرجل والمرأة بالحيازة الآمنة.
    The Global Campaign for secure tenure initiative is linked to the Global Campaign on Urban Governance, aimed at improving local governance systems. UN وترتبط الحملة العالمية لضمان الحيازة الآمنة بالحملة العالمية لإدارة المناطق الحضرية التي تهدف إلى تحسين نظم الإدارة المحلية.
    The global campaigns on secure tenure and urban governance constitute respective entry points and implementation frameworks for the activities of these two subprogrammes. UN وتعتبر الحملات العالمية بشأن الحيازة الآمنة والإدارة الحضرية الجيدة نقاط دخول لهما كما تعتبر أطراً لتنفيذ أنشطة هذين البرنامجين الفرعيين.
    (a) Global Campaign for secure tenure UN (أ) الحملة العالمية من أجل الحيازة الآمنة
    During the reporting period, the Branch produced a normative framework for security of tenure and contributed to policy papers on women and secure tenure, on the links between secure tenure and access to urban basic services and on security of tenure and investment. UN وقد قام الفرع أثناء فترة إعداد التقارير بوضع إطار معياري للحيازة الآمنة وساهم في إعداد الأوراق الصادرة في مجال السياسات والتي تتعرض للمرأة والحيازة الآمنة، والروابط بين الحيازة الآمنة والوصول إلى الخدمات الحضرية الأساسية وتأمين الحيازة والاستثمار.
    UN-Habitat is also assisting Rwanda to improve access to and control over land and property for women, as part of the secure tenure in Post-Conflict Environment Programme. UN وتساعد الأمم المتحدة - الموئل أيضا رواندا على تحسين إمكانات حصول المرأة على الأراضي والممتلكات والسيطرة عليها كجزء من برنامج الحيازة الآمنة في بيئة ما بعد الصراع.
    13.3 The salient feature of the programme during the biennium will be the consolidation of the two global campaigns, for secure tenure and on urban governance, launched in 2000. UN 13-3 وستتمثل المعالم البارزة للبرنامج، خلال فترة السنتين، في تعزيز الحملتين العالميتين من أجل الحيازة الآمنة والحكم الحضري، اللتين أطلقتا في عام 2000.
    (i) Commission on Human Settlements: parliamentary documentation: declaration on the norms of secure tenure (1); UN `1 ' لجنة المستوطنات البشرية - وثائق الهيئات التداولية. إعلان معايير الحيازة الآمنة (1)؛
    He called for security of tenure for all through the adoption of intermediate forms of tenure and alternative forms of land administration and management, among other things. UN ودعا إلى توفير الحيازة الآمنة للجميع وذلك، من بين جملة أمور، من خلال إقرار الأشكال الوسط من الحيازة والأشكال البديلة من إدارة وتنظيم الأرض.
    This lack of security of tenure does not support either forest-based socioeconomic development or sustainable development in general. UN وهذا الافتقار إلى الحيازة الآمنة لا يساعد على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية القائمة على الغابات ولا على تحقيق التنمية المستدامة بصفة عامة.
    Both campaigns bring together the urban poor, city officials, national governments and external support agencies to design and implement national plans to promote security of tenure and good urban governance. UN وتوحد الحملتان جهود فقراء المناطق الحضرية ومسؤولي المدن والحكومات الوطنية ووكالات الدعم الخارجي من أجل تصميم وتنفيذ خطط وطنية تعمل على تحسين أوضاع الحيازة الآمنة والإدارة الحضرية الجيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد