ويكيبيديا

    "الحيازة الجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • uti possidetis
        
    • of uti
        
    This conclusion follows from the principle of respect for the territorial status quo and in particular from the principle of uti possidetis. UN وتنشأ هذه النتيجة عن مبدأ احترام الوضع الإقليمي القائم ولا سيما عن مبدأ الحيازة الجارية.
    It would also mean that the principle of uti possidetis would be subject to a considerable exception. UN وسيعني أيضا أن مبدأ الحيازة الجارية سيكون موضوع اعتراض كبير.
    The ruling of the Court stated that neither of the two States had title to those islands by virtue of the principle of uti possidetis juris. UN وذكر قرار المحكمة أنه ليس للدولتين الحق في ملكية هذه الجزر بموجب مبدأ الحيازة الجارية.
    11. The factual basis for the operation of the legal principle of uti possidetis is beyond dispute in this case. UN 11 - والأساس الوقائعي لإعمال مبدأ الحيازة الجارية القانونية لا جدال في وجوده في هذه القضية.
    The principle of uti possidetis is a critical doctrine which underpins the process of coming to statehood of a new entity under international law. UN 80 - إن مبدأ الحيازة الجارية مبدأ بالغ الأهمية تستند إليه عملية تحول كيان جديد إلى دولة بموجب القانون الدولي.
    The Court declared that the 1964 resolution " deliberately defined and stressed the principle of uti possidetis juris " , rather than establishing it. UN 84 - وأعلنت المحكمة أن قرار 1964 ' ' حدد وأكد عن قصد مبدأ الحيازة الجارية " ، بدل أن ينشئه.
    As the Chamber noted, the essence of the principle of uti possidetis " lies in its primary aim of securing respect for the territorial boundaries at the moment when independence is achieved. UN وكما لاحظت الدائرة، فإن جوهر مبدأ الحيازة الجارية ' ' يكمن في غرضه الأول المتمثل في ضمان احترام الحدود الإقليمية وقت الحصول على الاستقلال``.
    It is also clear that the principle of uti possidetis applies beyond the decolonisation context to cover the situation of secession from, or dissolution of, an already independent state. UN 86 - من الواضح أن مبدأ الحيازة الجارية يسري خارج سياق إنهاء الاستعمار ليشمل حالة خلافة دولة مستقلة أو انحلالها.
    That uti possidetis is a general principle appears also from later practice. UN 88 - وكون مبدأ الحيازة الجارية مبدأ عاما يتجلى أيضا في الممارسة الأحدث عهدا.
    " The essence of this principle [uti possidetis] lies in its primary aim of securing respect for the territorial boundaries at the moment when independence is achieved " , UN ' ' جوهر [الحيازة الجارية] يكمن في غرضه الأول المتمثل في ضمان احترام الحدود الإقليمية وقت الحصول على الاستقلال``
    As for the delimitation of the maritime areas between the two States, the Court found that no established boundary existed along the fifteenth parallel on the basis of either uti possidetis juris or a tacit agreement between the parties. UN وبالنسبة إلى ترسيم حدود المناطق البحرية بين الدولتين، وجدت المحكمة أنه ليست هناك حدود ثابتة بمحاذاة خط العرض الخامس عشر، سواء على أساس مبدأ الحيازة الجارية أو الاتفاق الضمني بين الطرفين.
    The principle of uti possidetis first appeared in modern times in Latin America as the successor states to the Spanish Empire obtained their independence. UN 82 - وقد ظهر مبدأ الحيازة الجارية لأول مرة في العصور الحديثة في أمريكا اللاتينية عندما حصلت الدول الخلف في الإمبراطورية الإسبانية على استقلالها.
    In that case the application of the principle of uti possidetis resulted in administrative boundaries being transformed into international frontiers in the full sense of the term " . UN وفي تلك الحالة تنشأ عن تطبيق مبدأ الحيازة الجارية حدود تحول إلى حدود دولية بكل ما للكلمة من معنى``().
    This reference was thus not restricted to international frontiers and since the context was the coming to independence of a range of new states out of former federal states, all of whom became sovereign within the boundaries of the former federal units, the Guidelines constitute valuable affirmation of the principle of uti possidetis. UN ولم تكن هذه الإشارة بالتالي مقتصرة على الحدود الدولية لأن السياق هو حصول طائفة من الدول الجديدة الناشئة عن دول اتحادية سابقة على الاستقلال، وكلها دول أصبحت ذات سيادة داخل حدود الوحدات الاتحادية السابقة، وتشكل المبادئ التوجيهية تأكيدا قَيِّما لمبدأ الحيازة الجارية.
    The principle of uti possidetis freezes the territorial title; it stops the clock, but does not put back the hands " (emphasis in original). UN فمبدأ الحيازة الجارية يجمد حق الملكية الإقليمية، ويوقف عقارب الساعة، لكنه لا يرجعها إلى الوراء " (التوكيد في الأصل).
    Accordingly, the application of the principle of uti possidetis is conditioned upon the constitutional position as at the moment of independence with regard to the administrative boundaries in question. UN 159 - وتبعا لذلك، فإن تطبيق مبدأ الحيازة الجارية رهن بالموقف الدستوري وقت نيل الاستقلال فيما يتعلق بالحدود الإدارية المعنية.
    It follows from this that Armenia's claims as to the claimed " independence " or " reunification " of Nagorny Karabakh are contrary to the internationally accepted principle of uti possidetis and therefore unsustainable in international law. UN 166 - ويستتبع ذلك أن ادعاءات أرمينيا بشأن مزاعم ' ' الاستقلال`` أو ' ' إعادة الاتحاد`` مع ناغورني كاراباخ مخالفة لمبدأ الحيازة الجارية المقبول دوليا، وبالتالي لا يسندها القانون الدولي.
    It was important to note that the Court first wanted to base its decision on the principle of uti possidetis juris. UN وكان من الهام أن نلاحظ أن المحكمة أرادت في البداية أن تبني قرارها على مبدأ الحيازة الجارية (uti possidetis juris).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد