ويكيبيديا

    "الحيازة غير المشروعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • illegal possession
        
    • illegal acquisition
        
    • unlawful possession
        
    • illicit acquisition
        
    • illegal seizure
        
    • unlawful acquisition
        
    • unlawful appropriation
        
    They should also enact and enforce legislation to outlaw and penalize illegal possession of small arms. UN وينبغي لها أيضا أن تسـن وتنفذ تشريعات تحظر الحيازة غير المشروعة للأسلحة الصغيرة وتعاقب عليها.
    Further measures have been taken to implement the 1994 Minerals Act, including the imposition of stricter penalties for the illegal possession and smuggling of diamonds. UN كما اتخذت خطوات إضافية لتنفيذ قانون المعادن لعام 1994، من بينها فرض عقوبات أشد على الحيازة غير المشروعة للماس وتهريبه.
    Anyone who possesses one or more weapons in this category without authorization commits the offence of illegal possession of offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons. UN مرتكب جريمة الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية الهجومية والمتفجرات والأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والفخاخ والأسلحة التجريبية هو كل شخص يحوز سلاحا أو أكثر من هذه الفئة بدون ترخيص.
    However, the illegal acquisition or maintenance of market power, or unreasonable conduct in connection with the IP, would be considered anti-competitive. UN ومع ذلك، فإن الحيازة غير المشروعة للقوة السوقية أو الابقاء عليها، أو اتباع سلوك غير منطقي فيما يتعلق بالملكية الفكرية، هو أمر يمكن اعتباره مانعا للمنافسة.
    Section 428 prescribes punishment for unlawful possession of arms belonging to the Army or Police Force. UN وتفرض المادة 428 بفرض عقوبة على الحيازة غير المشروعة لأسلحة تابعة للجيش أو قوة الشرطة.
    My country joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and continues to support consolidating the efforts of the international community to combat the illicit acquisition, use or transportation of nuclear materials and radioactive substances. UN لقد انضم بلدي إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ولا يزال يدعم توحيد جهود المجتمع الدولي لمكافحة الحيازة غير المشروعة للمواد النووية والمواد المشعة واستخدامها ونقلها.
    We've already got him on illegal possession. Open Subtitles لقد نلنا منه مسبقاً، بتهمة الحيازة غير المشروعة.
    We advocate the establishment of a comprehensive regime with international and national standards under which States would undertake to criminalize the illegal possession and smuggling of small arms and light weapons. UN وندعو إلى إقامة نظام شامل بمعايير دولية ووطنية تتعهد بموجبه الدول بتجريم الحيازة غير المشروعة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتهريبها.
    " Article 93. illegal possession of firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons. UN " المادة 93 - الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية الهجومية والمتفجرات والأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والفخاخ والأسلحة التجريبية.
    29. The legislative basis UNMIK has laid to combat crime, in conjunction with an enhanced investigative capability of UNMIK police, and increasingly the Kosovo Police Service, has resulted in several arrests and prosecutions for, inter alia, the illegal possession of weapons and illegal border/boundary crossings. UN 29 - وبفضل السند التشريعي الذي أرسته البعثة، بالاقتران مع تحسين قدرات شرطة البعثة ودائرة شرطة كوسوفو بشكل متزايد على إجراء التحقيقات، أمكن اعتقال ومحاكمة العديد من الأشخاص على جرائم منها الحيازة غير المشروعة للأسلحة وعبور الحدود بشكل غير قانوني.
    V. Supply and sale of arms Act No. 01.09 of 26 June 2001, enacting the Penal Code, stipulates penalties of imprisonment for any illegal possession of firearms. UN ينص القانون 10 - 09 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2001 المتضمن لقانون العقوبات على معاقبة الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية بأحكام السجن الجنائي.
    In this connection, she wishes to express her concern that Eurico Gutteres, a well-known militia leader from East Timor, was reportedly released by an Indonesian court after having been indicted on charges of illegal possession of firearms. UN وتود في هذا الصدد أن تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن محكمة إندونيسية قد أطلقت سراح أوريكو غوتيرس، وهو قائد ميليشيا معروف من تيمور الشرقية، وذلك بعد إدانته بتهمة الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية.
    " Article 93. illegal possession of offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons. UN ' ' المادة 93 - الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية الهجومية والمتفجرات، والأسلحة الكيميائية، والبيولوجية ، والنووية، والألغام والأسلحة التجريبية.
    Anyone who possesses one or more of the following without authorization: offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons shall be guilty of the offence of illegal possession of such arms. UN يدان بجريمة الحيازة غير المشروعة لهذه الأسلحة من يعثر لديه على صنف أو أكثر من الأسلحة التالية: الأسلحة الحربية الهجومية والمتفجرات، والأسلحة الكيميائية، والبيولوجية ، والنووية، والألغام والأسلحة التجريبية.
    On 8 August, the Dili District Court convicted the former deputy police commander of Dili district to four years' imprisonment for illegal possession of weapons in relation to the attack on the house of the army commander on 24-25 May 2006 as well as theft. UN وفي 8 آب/أغسطس، حكمت محكمة ديلي المحلية على نائب قائد قوة الشرطة بمقاطعة ديلي سابقاً بالسجن لمدة أربع سنوات بتهمة الحيازة غير المشروعة لأسلحة استُخدمت في الهجوم على منزل قائد الجيش يوميّ 24 و 25 أيار/مايو 2006، بالإضافة إلى السرقة.
    However, the illegal acquisition or maintenance of market power, or unreasonable conduct in connection with the IP, would be considered anti-competitive. UN ومع ذلك، فإن الحيازة غير المشروعة للقوة السوقية أو الابقاء عليها، أو اتباع سلوك غير منطقي فيما يتعلق بالملكية الفكرية، هو أمر يمكن اعتباره مانعا للمنافسة.
    The cited articles of the Criminal Code, which are intended to combat terrorism, provide that the illegal acquisition, possession, use and theft of, and the violation of regulations governing the registration and transport of radioactive material, firearms, ammunition and explosives, are offences under the law. UN وتنص مواد القانون الجنائي المذكورة، التي تستهدف مكافحة اﻹرهاب، على أن الحيازة غير المشروعة للمواد اﻹشعاعية أو اﻷسلحة النارية أو الذخيرة أو المتفجرات، وامتلاكها واستخدامها وسرقتها وانتهاك اللوائح التي تنظم تسجيلها ونقلها، هي جرائم بموجب القانون.
    The same reduction of penalty allowed in cases of unlawful possession is allowed for this offence on the same conditions. UN ومن المعمول به بالمثل خفض العقوبة بالنسبة إلى الحيازة غير المشروعة شريطة تحقق نفس الافتراضات المذكورة آنفا.
    The International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism makes unlawful possession of radioactive material an offence and enjoins States parties to adopt measures to establish as criminal acts the offences set forth in the Convention. UN وتجعل الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي من الحيازة غير المشروعة للمواد المشعة جريمة وتُلزم الدول الأطراف باعتماد تدابير لاعتبار الأفعال المحددة في الاتفاقية أفعالاً إجرامية.
    We have further strengthened security measures around our nuclear installations to avoid any possibility of sabotage or the illicit acquisition or trafficking of nuclear material. UN ولقد زدنا من تعزيز التدابير الأمنية حول منشآتنا النووية لتجنب أي إمكانية للتخريب، أو الحيازة غير المشروعة للمواد النووية أو الاتجار غير المشروع بها.
    All the measures are designed to prevent potential danger resulting from the illegal seizure and use of nuclear materials. UN وصممت جميع التدابير بغرض منع الخطر المحتمل أن ينجم عن الحيازة غير المشروعة للمواد النووية واستخدامها.
    It also prohibits unlawful acquisition and direct or indirect transfers of chemical weapons. UN ويحظر أيضا الحيازة غير المشروعة للأسلحة الكيميائية أو نقلها بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    1. Piracy, i.e., attack on ship or other swimming vessel with an aim of unlawful appropriation of other's possession, committed through violence or a threat of violence, shall be punished by deprivation of liberty from seven to ten years; UN 1 - يعاقب بالحرمان من الحرية لفترة تتراوح بين سبعة وعشرة أعوام على ارتكاب أعمال القرصنة، أي على مهاجمة سفينة أو أي قطعة عائمة أخرى بهدف الحيازة غير المشروعة لممتلكات الغير، عن طريق العنف أو التهديد به،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد