Like he'd lived with animals or something, in the woods. | Open Subtitles | وكأنه عاش مع الحيوانات أو ما شابه فى الغابات |
In exceptional cases such as vaccination of animals or improved seed development the activities are designed to benefit the whole country. | UN | وفي الحالات الاستثنائية، كتلقيح الحيوانات أو تحسين تطوير البذور ترمي الأنشطة إلى تحقيق الفائدة للبلد بأسره. |
Moreover, the consequence of the use maybe difficult to contain depending on the agent used and whether humans, animals, or plants are the targets. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد يصعب احتواء الآثار المترتبة على استخدامها تبعاً للعامل المستخدَم ولما إذا كانت تستهدف البشر أو الحيوانات أو النباتات. |
It prohibits any activity liable to have adverse effects on the ecosystem, flora, fauna or habitat. | UN | ويحظر القيام بأي نشاط قد يتسبب في إلحاق آثار ضارة بالنظام الإيكولوجي أو النباتات أو الحيوانات أو موائلها. |
In this case, the onus is on the technology exporting country to prove that the technology does not pose a life or health threat to human, animal or plant. | UN | وفي هذه الحالة يقع العبء على البلد المصدر للتكنولوجيا لكي يثبت أن التكنولوجيا لا تشكل أي خطر على حياة أو صحة البشر أو الحيوانات أو النباتات. |
Agricultural biotechnology is a collection of scientific techniques, including genetic engineering, that are used to modify and improve plants, animals and micro-organisms for human benefit. | UN | والتكنولوجيا الحيوية الزراعية هي مجموعة تقنيات علمية، منها الهندسة الوراثية، تستخدم لتعديل أو تحسين النباتات أو الحيوانات أو الكائنات الدقيقة لمصلحة الإنسان. |
Ultimately, complete cessation of livestock or crop production. | UN | وفي النهاية التوقف التام في إنتاج الحيوانات أو المحاصيل |
The draft resolution would not, however, prevent the cloning of animals or other techniques including experimentation with adult stem cells. | UN | بيد أن مشروع القرار لن يمنع استنساخ الحيوانات أو التقنيات الأخرى بما في ذلك إجراء التجارب على الخلايا الجذعية الناضجة. |
If it works, the remote-control cameras should capture close-up footage without disturbing the animals or putting the crew at risk. | Open Subtitles | إذا نجحت الخطة فإن الكاميرات ستلتقط صورًا قريبة بدون إزعاج الحيوانات أو وضع الطاقم في خطر |
How would they test for that? In animals or babies? | Open Subtitles | كيف أمكنهم اختبار ذلك، سواء في الحيوانات أو في الأطفـال؟ |
I guess that's why they say don't work with animals or technology. | Open Subtitles | اعتقد أن ذلك سبب قولهم لا يجب عليك العمل مع الحيوانات أو التكنولوجيا |
No try ing to find missing pets or helping animals or any thing. | Open Subtitles | لن أحاول إيجاد الحيوانات الظاله ولن أحاول إنقاذ الحيوانات أو أي شئ أخر |
Do they test this on animals or is that just a lie? | Open Subtitles | هل فعلاً قآموا بإختبار هذا الشئ على الحيوانات أو ان هذه مُجرد كذبه ؟ |
Yeah, but without those tortured animals or drunken clowns that have hepatitis. | Open Subtitles | نعم، لكن بدون الحيوانات أو مهرجين السيرك المرضى |
Moreover, unlike many States that limit the concept of proceeds to replacement assets, the Guide considers proceeds to include anything that is received on account of the encumbered asset, any fruits and revenues it generates and the natural increase of animals or plants. | UN | وإضافة إلى ذلك، وعلى خلاف تشريعات العديد من الدول التي تقصر مفهوم العائدات على الموجودات البديلة، يعتبر هذا الدليل أنّ العائدات تشمل أي شيء يُستلم بفضل الموجودات المرهونة، وأي ثمار وإيرادات تدرّها، والزيادة الطبيعية في الحيوانات أو الزرع. |
Biotechnology is any technique that uses living organisms or substances from those organisms to make or modify a product, improve plants or animals or develop micro-organisms for specific uses. | UN | التكنولوجيا الأحيائية هي كل طريقة تستخدم إما كائنات حية أو مواد من هذه الكائنات من أجل إنتاج مادة ما أو تحويرها، وتحسين فصيلة النباتات أو الحيوانات أو استحداث كائنات مجهرية من أجل استخدامات محددة. |
Moreover, sanitation facilities should be constructed in a way that minimizes the risk of attack from animals or people, particularly for women and children. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون مرافق الصرف الصحي مبنية بطريقة تقلل إلى أقصى حد خطر هجوم الحيوانات أو الأشخاص، لا سيما بالنسبة إلى النساء والأطفال. |
(d) There are multiple shipments of fauna or flora, using well-established routes, methods and facilitators; | UN | (د) اذا كانت هناك شحنات متعددة من الحيوانات أو النباتات، تستخدم فيها الدروب والأساليب والتسهيلات الراسخة؛ |
The impact of environmental crime cannot be measured with traditional statistical units, since it relates, for example, to land, flora, fauna or air quality, all of which are outside the scope of current crime information systems. | UN | ولا يمكن قياس أثر الجريمة البيئية بالوحدات الإحصائية التقليدية، نظرا لأنها تتصل على سبيل المثال بالأراضي أو النباتات أو الحيوانات أو نوعية الهواء، وجميعها يقع خارج نظم المعلومات الحالية المتعلقة بالجريمة. |
Do you think some kind of animal or something could have did this? | Open Subtitles | هل تظنه نوع من الحيوانات أو شيء ما قد يكون فعل هذا ؟ |
Every ecosystem, animal or vegetable species, mountain, river or lake has the right to exist without being threatened by the activities of human beings, whose rights cease when they imperil the survival of Mother Earth, disrupting the balance of nature and coexistence with nature. | UN | ذلك أن لكل نظام إيكولوجي أو نوع من أنواع الحيوانات أو النباتات، أو الجبال أو الأنهار أو البحيرات الحق في الوجود بمنأى عن أي تهديد ناجم عن نشاط البشر الذي تنتهي حقوقه عندما تتحول إلى أداة تقوض بقاء أمّنا الأرض، وتؤدي إلى اختلال التوازن والتعايش مع الطبيعة. |
Cultural beliefs in abstinence from wanton killing of wild animals, and regulated hunting or fishing habits are a clear reflection of people who have concern for their environment and biodiversity. | UN | وتعبر المعتقدات الثقافية الداعية إلى الامتناع عن القتل الذي لا مبرر له للحيوانات البرية وإخضاع عادات صيد الحيوانات أو الأسماك لضوابط تعبيراً واضحاً عن قوم معنيين ببيئتهم وتنوعهم البيولوجي. |
However, supply constraints (number of livestock or working capital available) restrict its application on most farms to levels well below those desired for optimal nutrient supply. | UN | بيد أن قيود الامدادات (عدد الحيوانات أو رأس المال العامل المتاح) تحد من استخدامه في معظم المزارع إلى مستويات تقل كثيراً عن تلك المستويات المنشودة للامدادات المثلى من المغذيات. |